395px

Bajo el tilo

Angelo Branduardi

Sotto Il Tiglio

Sotto il tiglio l?ella landa,
l?ov'era il nostro letto,
voi che passate potete vedere
come rompemmo fiori ed erba.
Davanti al bosco cantava l'usignolo
e di fiori lei fece un giaciglio.
Rider?hi passi per di l?guardate com'?ossa la sua bocca.
Sotto il tiglio l?ella landa
noi rompemmo fiori ed erba,
voi che passate potete vedere
dove io posai la testa.
Se saprete che lei era con me
questo non sar?erto mai vergogna,
era lei la donna che volevo
per essere chiamato col mio nome.
Sotto il tiglio l?ella landa
la radica si abbraccia al giglio,
voi che passate potete vedere
come son cresciuti insieme.
Lei con me rimase solo un anno,
ma con oro poi intrecci? chiome
e se ne and?o amavo uno sparviero,
in alto si lev?vol?a.
Sempre va a caccia di nubi
il vento e non pu?i fermarsi,
ma la bellezza ?ncor pi?oce,
troppo lento ?er lei il vento.
Cos? la nostra vita e il mondo
come vento e nube fugge via.

Bajo el tilo

Bajo el tilo en la llanura,
allí donde estaba nuestra cama,
ustedes que pasan pueden ver
cómo rompimos flores y hierba.
Frente al bosque cantaba el ruiseñor
y con flores ella hizo un lecho.
Reirán al pasar, miren cómo es su boca.
Bajo el tilo en la llanura
rompimos flores y hierba,
ustedes que pasan pueden ver
donde yo apoyé la cabeza.
Si supieran que ella estaba conmigo
esto nunca será vergonzoso,
era ella la mujer que quería
para ser llamado por mi nombre.
Bajo el tilo en la llanura
la raíz se abraza al lirio,
ustedes que pasan pueden ver
cómo crecieron juntos.
Ella estuvo conmigo solo un año,
pero luego trenzó su cabello con oro
y se fue amando a un halcón,
se elevó alto en vuelo.
Siempre va en busca de nubes
el viento y no puede detenerse,
pero la belleza es aún más rápida,
para ella el viento es demasiado lento.
Así es nuestra vida y el mundo
como el viento y la nube que se escapan.

Escrita por: