Linda
The revolution happened when I was sleeping.
Linda, don't you understand?
I got used to this way of living,
and now I can never go back.
Regardless of where you are now
and where you need to be,
lady bugs crawl across the hardwood floors
until they make it to our kitchen sink.
Now she was leaving long before she left.
Now the raven is calling to the trees
Notice how motionless when you're whispering
and growing weaker as I speak
You have a way of bringing up the past.
At least they'll give you that.
At least they'll give you that.
and I'll keep writing to you,
regardless where you are now.
Linda
La revolución ocurrió mientras yo dormía.
Linda, ¿no lo entiendes?
Me acostumbré a esta forma de vivir,
y ahora nunca podré volver atrás.
Sin importar dónde estés ahora
y a dónde necesitas ir,
los mariquitas gatean por los pisos de madera
hasta llegar a nuestro fregadero.
Ahora ella se estaba yendo mucho antes de partir.
Ahora el cuervo está llamando a los árboles.
Nota cómo te quedas inmóvil cuando susurras
y te debilitas mientras hablo.
Tienes una forma de traer el pasado a colación.
Al menos te darán eso.
Al menos te darán eso.
Y seguiré escribiéndote,
sin importar dónde estés ahora.