Conscrits
Allons enfants de la patrie
On nous appelle au régiment.
On veut nous faire militaires
Pour servir le gouvernement.
Nos pères furent très dociles
A des règlements incompris.
Nous, nous serons moins imbéciles.
Nos balles, nos balles!
Seront pour nos généraux!
On nous dit d'avoir de la haine
Pour les germains envahisseurs
De tirer Alsace et Lorraine
D'entre les mains des oppresseurs.
Que nous font les luttes guerrières
Des affameurs de tous pays?
Nous ne voulons plus de frontières!
Les soldats répriment la grève
Et font du tort aux travailleurs.
Et quand le peuple se soulève
On en fait de bons fusilleurs.
Nous devons leur faire comprendre
La sottise qu'ils ont commise
Ils passeront sans plus attendre.
On nous parle en vain de patrie
Nous aimons les peuples divers.
Nous allons porter l'Anarchie
Aux quatre coins de l'univers.
Au jour de la lutte finale
Les réfractaires, tous unis,
Feront l'Internationale...
Des insoumis!
Conscritos
Vamos hijos de la patria
Nos llaman al regimiento.
Quieren convertirnos en militares
Para servir al gobierno.
Nuestros padres fueron muy dóciles
A reglamentos incomprendidos.
Nosotros seremos menos imbéciles.
¡Nuestras balas, nuestras balas!
¡Serán para nuestros generales!
Nos dicen que debemos odiar
A los invasores germánicos
Disparar Alsacia y Lorena
De las manos de los opresores.
¿Qué nos importan las luchas guerreras
De los hambrientos de todos los países?
¡No queremos más fronteras!
Los soldados reprimen la huelga
Y perjudican a los trabajadores.
Y cuando el pueblo se levanta
Los convierten en buenos fusileros.
Debemos hacerles entender
La tontería que han cometido
Pasarán sin más demora.
En vano nos hablan de patria
Amamos a los pueblos diversos.
Iremos a llevar la Anarquía
A los cuatro rincones del universo.
En el día de la lucha final
Los refractarios, todos unidos,
Harán la Internacional...
De los insubordinados!