L'homme objet
Que ferais-je de vous, mon homme objet?
Que ferais-je de tout ce beau palais?
De grands muscles si doux et si parfaits
Que ferais-je de vous, mon homme objet?
Vous mettrais-je debout, à mon chevet?
Pour voir luire vos genoux hardiment faits
Vous garderais-je couché à mes pieds?
Pour vous frôler du bout de mon soulier
Couperais-je vos joues de mon stylet?
Pour connaître le goût de vos attraits
Vous placerais-je tout le jour d'après
Dans la serre pour vous les fleurs mourraient
Filmerais-je vos moues si raffinées
Pour les revoir quand vous vous endormez
Enfin gavée de vous, de vos reflets
M'endormirais-je en fouillant vos gilets?
Je ferais ça pour vous si je pouvais
Mais je n'ai pas de goût pour les objets
Que ferais-je de vous, mon homme objet?
Que vous offrir à lou pour son birthday!
El hombre objeto
¿Qué haría yo con ustedes, mi hombre objeto?
¿Qué haría yo con todo este hermoso palacio?
Con esos grandes músculos tan suaves y perfectos
¿Qué haría yo con ustedes, mi hombre objeto?
¿Te pondría de pie, a mi lado?
Para ver brillar tus rodillas tan atrevidas
¿Te mantendría acostado a mis pies?
Para rozarte con la punta de mi zapato
¿Cortaría tus mejillas con mi estilógrafo?
Para conocer el sabor de tus encantos
¿Te colocaría todo el día siguiente
En el invernadero para que las flores murieran por ti?
¿Filmaría tus muecas tan refinadas
Para volver a verlas cuando te duermes?
Finalmente saciada de ti, de tus reflejos
¿Me dormiría hurgando en tus chalecos?
Haría eso por ti si pudiera
Pero no tengo gusto por los objetos
¿Qué haría yo con ustedes, mi hombre objeto?
¿Qué te regalaría a ti por tu cumpleaños?
Escrita por: Oliver Bloch Lainé / Brigitte Fontaine