Follow Prince Charlie
Cam' ye by Athol, lad wi' the philabeg,
Down by the Tummel, or banks of the Garry?
Saw ye the lads, wi' their bonnets an' white cockades,
Leaving their mountains to follow Prince Charlie.
Follow thee, follow thee, wha wadna follow thee?
Long has thou loved and trusted us fairly!
Charlie, Charlie, wha wadna follow thee?
King o' the Highland hearts, bonnie Prince Charlie.
I have but one son, my gallant young Donald;
If I had ten, they should follow Glengarry;
Health to MacDonald and gallant Clan Ronald,
For these are the men that will die for their Charlie.
I'll go to Lochiel, and Appin, and kneel to them;
Down by Lord Murray and Roy of Kildarlie;
Brave Mackintosh, he shall fly to the field wi' them;
These are the men I can trust wi' my Charlie.
Down through the Lowlands, down wi' the whigamore,
Loyal true Highlanders, down wi' them rarely;
Ronald and Donald drive on wi' the braid claymore,
Over the necks o' the foes o' Prince Charlie.
Sigue al Príncipe Charlie
¿Vienes por Athol, muchacho con la falda escocesa,
Por el Tummel, o las orillas del Garry?
¿Viste a los muchachos, con sus boinas y escarapelas blancas,
Dejando sus montañas para seguir al Príncipe Charlie?
Seguirte, seguirte, ¿quién no te seguiría?
¡Por mucho tiempo nos has amado y confiado justamente!
Charlie, Charlie, ¿quién no te seguiría?
Rey de los corazones de las Tierras Altas, hermoso Príncipe Charlie.
Solo tengo un hijo, mi valiente joven Donald;
Si tuviera diez, seguirían a Glengarry;
Salud para MacDonald y el valiente Clan Ronald,
Porque estos son los hombres que morirán por su Charlie.
Iría a Lochiel, y Appin, y me arrodillaría ante ellos;
Por Lord Murray y Roy de Kildarlie;
El valiente Mackintosh, volará al campo con ellos;
Estos son los hombres en los que puedo confiar con mi Charlie.
Por las Tierras Bajas, abajo con los whigamores,
Leales y verdaderos Highlanders, abajo con ellos raramente;
Ronald y Donald avanzan con la ancha claymore,
Sobre los cuellos de los enemigos del Príncipe Charlie.