Nur eine Straße
Ja, ich geb' Dir recht, nur eine Straße. Wenn man nicht hinterfragt, auf dieser Straße, kann ich nicht bestreiten, dass das Leben einfach ist. Ja, ich geb' Dir recht, das ist die Königsallee.
Ich spüre keine Sonne hier, ich schmecke keinen Schnee, ich fühle harten Regen und er fällt auf die Kö. Ich spüre keine Sonne hier, ich schmecke keinen Schnee, ich fühle harten Regen und er fällt auf die Königsallee.
Unglück spielt sich ab, im Herzen unserer Stadt. Es schlägt überall zu, der Reichtum rostet. Die Elite ohne Herz liegt in Trauer über das, was sie nicht mehr hat. Irgendwie gerecht, die Menschen rennen und die Kameras laufen.
Ich spüre keine Sonne hier, ich schmecke keinen Schnee, ich fühle harten Regen und er fällt auf die Kö.
Der Himmel weint und prüft Euch, prüft Arroganz und Kapital. Wenn dunkle Wolken aufziehen, folgt ein Sturm mit Potential.
Rain, rain, I feel a little rain.
Solo una calle
Sí, te doy la razón, solo una calle. Si no se cuestiona, en esta calle, no puedo negar que la vida es fácil. Sí, te doy la razón, esta es la Avenida de los Reyes.
No siento el sol aquí, no pruebo la nieve, siento la lluvia fuerte y cae sobre la avenida. No siento el sol aquí, no pruebo la nieve, siento la lluvia fuerte y cae sobre la Avenida de los Reyes.
La desgracia se desarrolla en el corazón de nuestra ciudad. Golpea en todas partes, la riqueza se oxida. La élite sin corazón está de luto por lo que ya no tiene. De alguna manera es justo, la gente corre y las cámaras graban.
No siento el sol aquí, no pruebo la nieve, siento la lluvia fuerte y cae sobre la avenida.
El cielo llora y os examina, examina la arrogancia y el capital. Cuando se acercan nubes oscuras, sigue una tormenta con potencial.
Lluvia, lluvia, siento un poco de lluvia.