Mis Mejores Años
Mis mejores años te los di toditos
Mis mejores años bonitos, bonitos...
Pero ya no pude detener el tiempo
Pero si retuve tu imagen muy dentro,
Mi mejor tristeza es el recordarte
Por tu modo extraño de amarme bonito.
Mi mejor tristeza mi mayor coraje
Es que de mi mente no puedo borrarte,
Todas las palabras se las lleva el viento
Pero tu cariño se ha quedado adentro.
Pero ya no pude detener el tiempo
Pero si retuve tu imagen muy dentro,
Mi mejor tristeza es el recordarte
Por tu modo extraño de amarme bonito.
Mi mejor tristeza mi mayor coraje
Es que de mi mente no puedo borrarte,
Todas las palabras se las lleva el viento
Pero tu cariño se ha quedado adentro.
Pero ya no pude detener el tiempo
Pero si retuve tu imagen muy dentro,
Mi mejor tristeza es el recordarte
Por tu modo extraño de amarme bonito.
Mis mejores años te los di toditos.
Mes Meilleures Années
Mes meilleures années, je te les ai données toutes
Mes meilleures années, belles, belles...
Mais je n'ai plus pu arrêter le temps
Mais j'ai gardé ton image au fond de moi,
Ma plus grande tristesse, c'est de te rappeler
Pour ta façon étrange de m'aimer si bien.
Ma plus grande tristesse, ma plus grande colère
C'est que de ma tête, je ne peux te faire disparaître,
Tous les mots s'envolent avec le vent
Mais ton amour est resté à l'intérieur.
Mais je n'ai plus pu arrêter le temps
Mais j'ai gardé ton image au fond de moi,
Ma plus grande tristesse, c'est de te rappeler
Pour ta façon étrange de m'aimer si bien.
Ma plus grande tristesse, ma plus grande colère
C'est que de ma tête, je ne peux te faire disparaître,
Tous les mots s'envolent avec le vent
Mais ton amour est resté à l'intérieur.
Mais je n'ai plus pu arrêter le temps
Mais j'ai gardé ton image au fond de moi,
Ma plus grande tristesse, c'est de te rappeler
Pour ta façon étrange de m'aimer si bien.
Mes meilleures années, je te les ai données toutes.