Dirty Water
(Spoken:)
I'm gonna tell you a story
I'm gonna tell you about my town
I'm gonna tell you a big bad story, baby
Aww, it's all about my town
Yeah, down by the river
Down by the banks of the river Charles (aw, that's what's happenin' baby)
That's where you'll find me
Along with lovers, fuggers, and thieves (aw, but they're cool people)
Well I love that dirty water
Oh, Boston, you're my home (oh, you're the Number One place)
Frustrated women (I mean they're frustrated)
Have to be in by twelve o'clock (oh, that's a shame)
But I'm wishin' and a-hopin, oh
That just once those doors weren't locked (I like to save time for
my baby to walk around)
Well I love that dirty water
Oh, Boston, you're my home (oh, yeah)
Because I love that dirty water
Oh, oh, Boston, you're my home (oh, yeah)
Well, I love that dirty water (I love it, baby)
I love that dirty water (I love Baw-stun)
I love that dirty water (Have you heard about the Strangler?)
I love that dirty water (I'm the man, I'm the man)
I love that dirty water (Owww!)
Agua Sucia
(Hablado:)
Te voy a contar una historia
Te voy a hablar de mi ciudad
Te voy a contar una gran historia, nena
Oh, se trata de mi ciudad
Sí, junto al río
Junto a las orillas del río Charles (oh, eso es lo que está pasando, nena)
Ahí es donde me encontrarás
Junto con amantes, tramposos y ladrones (oh, pero son buena gente)
Bueno, amo ese agua sucia
Oh, Boston, eres mi hogar (oh, eres el mejor lugar)
Mujeres frustradas (quiero decir, están frustradas)
Tienen que estar en casa antes de las doce (oh, qué pena)
Pero estoy deseando y esperando, oh
Que solo una vez esas puertas no estuvieran cerradas (me gusta ahorrar tiempo para
que mi nena pueda pasear)
Bueno, amo ese agua sucia
Oh, Boston, eres mi hogar (oh, sí)
Porque amo ese agua sucia
Oh, oh, Boston, eres mi hogar (oh, sí)
Bueno, amo ese agua sucia (lo amo, nena)
Amo ese agua sucia (amo Baw-stun)
Amo ese agua sucia (¿Has oído hablar del Estrangulador?)
Amo ese agua sucia (Soy el hombre, soy el hombre)
Amo ese agua sucia (¡Ay!)