Lady With The Fan
Let my inspiration flow in token rhyme, suggesting rhythm
That will not forsake you, till my tale is told and done
While the firelight's aglow, strange shadows from the flames will grow
Till things we've never seen will seem familiar
Shadows of a sailor, forming winds both foul and fair all swarm
Down in Carlisle, he loved a lady many years ago
Here beside him stands a man, a soldier from the looks of him
Who came through many fights, but lost at love
While the story teller speaks, a door within the fire creaks
Suddenly flies open, and a girl is standing there
Eyes alight, with glowing hair, all that fancy paints as fair
She takes her fan and throws it, in the lion's den
Which of you to gain me, tell, will risk uncertain pains of hell
I will not forgive you if you will not take the chance
The sailor gave at least a try, the soldier being much too wise
Strategy was his strength, and not disaster
The sailor, coming out again, the lady fairly leapt at him
That's how it stands today. You decide if he was wise
The story teller makes no choice. Soon you will not hear his voice
His job is to shed light, and not to master
Since the end is never told, we pay the teller off in gold
In hopes he will return, but he cannot be bought or sold
Dama Con El Abanico
Deja que mi inspiración fluya en rimas simbólicas, sugiriendo ritmo
Que no te abandonará, hasta que mi historia esté contada y terminada
Mientras la luz de la hoguera brilla, extrañas sombras de las llamas crecerán
Hasta que cosas que nunca hemos visto parezcan familiares
Sombras de un marinero, formando vientos tanto malos como buenos, todos enjambre
En Carlisle, amaba a una dama hace muchos años
Aquí a su lado está un hombre, un soldado por su aspecto
Que pasó por muchas batallas, pero perdió en el amor
Mientras el narrador habla, una puerta dentro del fuego cruje
De repente se abre, y una chica está parada allí
Ojos brillantes, con cabello resplandeciente, todo lo que la fantasía pinta como bello
Ella toma su abanico y lo arroja, en la guarida del león
¿Cuál de ustedes para ganarme, dirá, se arriesgará a dolores inciertos del infierno?
No les perdonaré si no toman la oportunidad
El marinero al menos lo intentó, el soldado siendo mucho más sabio
La estrategia era su fuerza, y no el desastre
El marinero, saliendo de nuevo, la dama saltó hacia él con entusiasmo
Así es como está hoy. Tú decides si fue sabio
El narrador no toma decisiones. Pronto no escucharás su voz
Su trabajo es iluminar, y no dominar
Ya que el final nunca se revela, pagamos al narrador con oro
Con la esperanza de que regrese, pero no puede ser comprado ni vendido
Escrita por: Robert Hunter