Coração de Vaqueiro
Com o coração na mão conte 5 corações
Pra poder derrubar gado
Quando li a minha sorte pelo velho curandeiro
Ele pegou minha mão e nela viu o letreiro
Escrito duas palavras
Filho e neto de vaqueiro
Dum cavalo sem tratar
Zelo sua aparência
Crina feita, casqueado
De três vezes dou ração
Milho, farelo, purina
É a sua alimentação
E na serra ladeirosa
Eu viro de cima-baixo
Vaca parida de novo
Ela esconde a cria, eu acho
E pelo amojo dos peitos
Sei dizer se é fêmea ou macho
Êh vaqueiro
Êh boiada (2x)
Sei tratar de quarto inchado
Bicheira, febre aftosa
Garrotilho no cavalo
Que a doença é perigosa
Só não consigo dar jeito
Nesta tal da brucelose
E apaga o lampião, o pavio e a lamparina
Chegue perto das meninas
Sinta o seu coração
Mas tome muito cuidado
Com os ladrões de ração
Êh vaqueiro
Êh boiada (2x)
Cœur de Vacher
Avec le cœur en main, compte 5 cœurs
Pour pouvoir abattre le bétail
Quand j'ai lu mon destin chez le vieux guérisseur
Il a pris ma main et y a vu l'inscription
Écrite en deux mots
Fils et petit-fils de vacher
D'un cheval mal soigné
Je veille sur son apparence
Crinière soignée, ferré
Trois fois je donne de la ration
Maïs, son, purée
C'est son alimentation
Et dans la montagne escarpée
Je fais le tour de haut en bas
Vache qui a vêlé à nouveau
Elle cache le veau, je pense
Et par le mouvement des mamelles
Je sais dire si c'est une femelle ou un mâle
Eh vacher
Eh bétail (2x)
Je sais m'occuper d'un ventre gonflé
De myiases, de fièvre aphteuse
Je fais des soins au cheval
Car la maladie est dangereuse
Je ne peux juste pas gérer
Cette fameuse brucellose
Et éteins le lampion, la mèche et la lampe à huile
Approche-toi des filles
Sentez leur cœur
Mais fais très attention
Aux voleurs de ration
Eh vacher
Eh bétail (2x)