Bom Samaritano
De Jerusalém para Jericó
Descia eu tão sozinho
De repente me surpreenderam
Terríveis malfeitores, sem amor e carinho
Tudo que eu tinha de mim tiraram e sem compaixão me espancaram
Me deixando meio mortoao chão
Quem podia me ajudar passou de lado
Levitas e sacerdotes nem olharam
Nem se quer me estenderam a mão
Mas quando estava a ponto de morrer
Nem ao menos pude perceber, chegou um herói e sarou meu coração
Sou um balsamo suave sobre as feridas de um ser humano quase já sem vida
Espancado, desprezado e jogado ao chão
Mas ele se encheu de grande compaixão
Parou pra me ajudar sem se preocupar
Com o que eu tinha ou se ao menos podia pagar
Viajante amigo se importou comigo
A minha salvação foi ele ali passar
Passa por aqui, bom samaritano
Vem enxugar as lágrimas de quem esta chorando
Passa por aqui, bom samaritano
Cura as feridas de quem esta clamando
Cura as feridas de quem esta clamando
Buen samaritano
De Jerusalén a Jericó
Bajé tan solo
De repente me sorprendí
Terribles malhechores, sin amor y cariño
Me quitaron todo lo que tenía y sin compasión me golpearon
Dejándome medio muerto en el suelo
Quien me pudo ayudar pasó por aquí
Los levitas y los sacerdotes ni siquiera miraron
Ni siquiera me contactaron
Pero cuando estaba a punto de morir
Ni siquiera me di cuenta, llegó un héroe y sanó mi corazón
Soy un suave bálsamo sobre las heridas de un ser humano casi sin vida
Golpeado, despreciado y arrojado al suelo
Pero él se llenó de gran compasión
Se detuvo para ayudarme sin preocuparse
Con lo que tenía o si siquiera podía permitírmelo
Amigo viajero se preocupaba por mí
Mi salvación fue cuando pasó
Pasa, buen samaritano
Ven y seca las lágrimas de los que lloran
Pasa, buen samaritano
Sana las heridas de los que claman
Sana las heridas de los que claman