Meu Primeiro Amor
Saudade, palavra triste
Quando se perde um grande amor
Na estrada longa da vida
Eu vou chorando a minha dor
Igual a uma borboleta
Vagando triste por sobre a flor
Seu nome sempre em meus lábios
Irei chamando por onde for
Você nem sequer se lembra
De ouvir a voz desse sofredor
Que implora por seus carinhos
Só um pouquinho do seu amor
Meu primeiro amor
Tão cedo acabou
Só a dor deixou
Nesse peito meu
Meu primeiro amor
Foi como uma flor
Que desabrochou e logo morreu
Nesta solidão, sem ter alegria
O que me alivia são meus tristes ais
São prantos de dor
Que dos olhos caem
É porque bem sei
Quem eu tanto amei
Não verei
Jamais
Meine erste Liebe
Sehnsucht, ein trauriges Wort
Wenn man die große Liebe verliert
Auf dem langen Weg des Lebens
Weinen werde ich um meinen Schmerz
Wie ein Schmetterling
Traurig um die Blume schwebend
Dein Name stets auf meinen Lippen
Werde ich rufen, wohin ich auch gehe
Du erinnerst dich nicht einmal
Daran, die Stimme dieses Leidenden zu hören
Der um deine Zuneigung fleht
Nur ein bisschen von deiner Liebe
Meine erste Liebe
So früh war sie vorbei
Nur der Schmerz blieb
In meiner Brust
Meine erste Liebe
War wie eine Blume
Die erblühte und schnell starb
In dieser Einsamkeit, ohne Freude
Was mich tröstet, sind meine traurigen Seufzer
Sind Tränen des Schmerzes
Die aus meinen Augen fallen
Es ist, weil ich gut weiß
Wen ich so sehr geliebt habe
Werde ich nie
Wiedersehen