Misty Blue
ミスティーブルー
Misty blue
ミスティーブルー あやしく滑らせた
Misty blue ayashiku suberaseta
ミスティーブルー 指先にすべてを
Misty blue yubisaki ni subete wo
Let's dance, oh, もつれたまま
Let's dance, oh, motsureta mama
It's like a paradiso, oh, 見つめたまま
It's like a paradiso, oh, mitsumeta mama
Just in blue 感じていたいのさ
Just in blue kanjite itai no sa
Just in blue 腰つきに世界を
Just in blue koshi tsuki ni sekai wo
Let's dance, oh, 流れるまま
Let's dance, oh, nagareru mama
It's like ポルノグラフ, oh, 動かぬまま
It's like poruno graph, oh, ugokanu mama
(ラ) 爪の先にロマンス, oh, すぐに消えた
(La) tsume no saki ni romance, oh, sugu ni kieta
(ラ) 夜は恋来るけど, oh, 誰もいない
(La) yoru wa koi kuruukedo, oh, dare mo inai
ミスティーブルー 最後のダンスを覚えてる
Misty blue do you remember our last dance?
ミスティーブルー 「影のダンス」を覚えてる
Misty blue do you remember our "shadow dance?"
Let's dance, oh, 信じてる
Let's dance, oh, do you believe me?
It's like a paradiso, oh, 信じてる
It's like a paradiso, oh, do you believe me?
(ララ) 爪の先にロマンス, oh, すぐに消えた
(Lala) tsume no saki ni romance, oh, sugu ni kieta
(ララ) 夜は恋来るけど, oh, 誰もいない
(Lala) yoru wa koi kuruukedo, oh, dare mo inai
(ララ) 爪の先にロマンス, oh, すぐに消えた
(Lala) tsume no saki ni romance, oh, sugu ni kieta
(ララ) 夜は恋来るけど, oh, 誰もいない
(Lala) yoru wa koi kuruukedo, oh, dare mo inai
つま先にはそっとロマンス 抱きしめれば
Tsumasaki ni wa sotto romance dakishimereba
きっと幻ずっと このまま そしてすぐに消えた
Kitto maboroshi zutto kono mama soshite sugu ni kieta
恋くれば胸 切なく落ちてしまえば
Koi kurueba mune setsunaku ochite shimaeba
夢幻いっそ このまま 誰もいない
Yume maboroshi isso kono mama soshite dare mo inai
Misty Blue
Misty Blue
Misty Blue, slid suspiciously
Misty Blue, everything on fingertips
Let's dance, oh, still entangled
It's like a paradiso, oh, still gazing
Just in blue, I want to feel
Just in blue, the world in my hips
Let's dance, oh, flowing
It's like a photograph, oh, unmoving
At the tip of the nails, romance, oh, quickly disappeared
Night brings love, but no one is there
Misty Blue, remember the last dance
Misty Blue, remember the 'shadow dance'
Let's dance, oh, I believe
It's like a paradiso, oh, I believe
At the tip of the nails, romance, oh, quickly disappeared
Night brings love, but no one is there
At the tip of the nails, romance, oh, quickly disappeared
Night brings love, but no one is there
Softly embrace romance at the tip of the toes
Surely the illusion will always disappear like this
If love comes, let the heart painfully fall
Dreams, rather this way, no one is there