Misty Blue
ミスティーブルー
Misty blue
ミスティーブルー あやしく滑らせた
Misty blue ayashiku suberaseta
ミスティーブルー 指先にすべてを
Misty blue yubisaki ni subete wo
Let's dance, oh, もつれたまま
Let's dance, oh, motsureta mama
It's like a paradiso, oh, 見つめたまま
It's like a paradiso, oh, mitsumeta mama
Just in blue 感じていたいのさ
Just in blue kanjite itai no sa
Just in blue 腰つきに世界を
Just in blue koshi tsuki ni sekai wo
Let's dance, oh, 流れるまま
Let's dance, oh, nagareru mama
It's like ポルノグラフ, oh, 動かぬまま
It's like poruno graph, oh, ugokanu mama
(ラ) 爪の先にロマンス, oh, すぐに消えた
(La) tsume no saki ni romance, oh, sugu ni kieta
(ラ) 夜は恋来るけど, oh, 誰もいない
(La) yoru wa koi kuruukedo, oh, dare mo inai
ミスティーブルー 最後のダンスを覚えてる
Misty blue do you remember our last dance?
ミスティーブルー 「影のダンス」を覚えてる
Misty blue do you remember our "shadow dance?"
Let's dance, oh, 信じてる
Let's dance, oh, do you believe me?
It's like a paradiso, oh, 信じてる
It's like a paradiso, oh, do you believe me?
(ララ) 爪の先にロマンス, oh, すぐに消えた
(Lala) tsume no saki ni romance, oh, sugu ni kieta
(ララ) 夜は恋来るけど, oh, 誰もいない
(Lala) yoru wa koi kuruukedo, oh, dare mo inai
(ララ) 爪の先にロマンス, oh, すぐに消えた
(Lala) tsume no saki ni romance, oh, sugu ni kieta
(ララ) 夜は恋来るけど, oh, 誰もいない
(Lala) yoru wa koi kuruukedo, oh, dare mo inai
つま先にはそっとロマンス 抱きしめれば
Tsumasaki ni wa sotto romance dakishimereba
きっと幻ずっと このまま そしてすぐに消えた
Kitto maboroshi zutto kono mama soshite sugu ni kieta
恋くれば胸 切なく落ちてしまえば
Koi kurueba mune setsunaku ochite shimaeba
夢幻いっそ このまま 誰もいない
Yume maboroshi isso kono mama soshite dare mo inai
Mistige Blauw
Mistige blauw
Mistige blauw, mysterieus en glad
Mistige blauw, alles op mijn vingertoppen
Laten we dansen, oh, verstrikt in elkaar
Het is als een paradijs, oh, starend naar elkaar
Gewoon in blauw, ik wil het voelen
Gewoon in blauw, de wereld in mijn heupen
Laten we dansen, oh, gewoon mee laten gaan
Het is als een pornografisch beeld, oh, stilstaand
(La) Romantiek aan de puntjes van mijn nagels, oh, verdween snel
(La) De nacht brengt de liefde, maar, oh, niemand is hier
Mistige blauw, ik herinner me de laatste dans
Mistige blauw, ik herinner me de 'schaduw dans'
Laten we dansen, oh, ik geloof erin
Het is als een paradijs, oh, ik geloof erin
(La la) Romantiek aan de puntjes van mijn nagels, oh, verdween snel
(La la) De nacht brengt de liefde, maar, oh, niemand is hier
(La la) Romantiek aan de puntjes van mijn nagels, oh, verdween snel
(La la) De nacht brengt de liefde, maar, oh, niemand is hier
Zachtjes omarm ik de romantiek met mijn tenen
Zeker een illusie, zo blijft het, en dan verdween het snel
Als de liefde komt, zakt mijn hart ineen
Droom en illusie, zo blijft het, niemand is hier.