395px

De Droombloem

Buck-Tick

Gensou no Hana

幻想の花 歌っておくれ この世界は美しいと
Gensou no hana utatteokure kono sekai wa utsukushii to
それはバカげた夢だと 君は楽しそうに笑う
Sore wa BAKAgeta yume da to kimi watanoshisou ni warau

幻想の花 歌っておくれ この世界に咲き乱れて
Gensou no hana utatteokure kono sekai ni sakimidarete
それはふざけた夢だと 君は嬉しそうに笑う
Sore wa fuzaketa yume da to kimi wa ureshisou ni warau

甘い蜜を一つだけ やがて真実が見える
Amai mi wo hitotsu dake yagate shinjitsu ga mieru
花を... 花を仕組めて
Hana wo... hana wo shikitsumete

狂い咲き命を燃やす 揺れながら あなたは夢見る
Kuruisaki inochi wo moyasu yurenagara anata wa yumemiru
この世界は美しいと この胸にきっと咲いている
Kono sekai wa utsukushii to kono mune ni kitto saiteiru

幻想の花 歌っておくれ この世界は美しいと
Gensou no hana utatteokure kono sekai wa utsukushii to
それは素敵な夢だと 君は狂ったように笑う
Sore wa suteki na yume da to kimi wa kurutta you ni warau

甘い蜜飲み干せば やがて苦しみに染まる
Amai mitsu nomihoseba yagate kurushimi ni somaru
花を... 花を仕組めて
Hana wo... hana wo shikitsumete

狂い咲き命を燃やす 揺れながら あなたは夢見る
Kuruisaki inochi wo moyasu yurenagara anata wa yumemiru
この世界は美しいと この胸にきっと咲いている
Kono sekai wa utsukushii to kono mune ni kitto saiteiru

あなたはとても綺麗にも 花びらを散る
Anata wa totemo kirei ni mo hanabira o chiru
湿った身触れか 呼びに 朝日がつきさす
Shittsuzu mi fure ka yobi ni asahi gatsu ki sasu

狂い咲き命を燃やす 揺れながら あなたが咲いてる
Kuruisaki inochi wo moyasu yurenagara anata ga saiteru
この世界は美しいと 賭いながらきっと咲いている
Kono sekai wa utsukushii to futai nagara kitto saiteiru

狂い咲き命を燃やす 揺れながら あなたが咲いてる
Kuruisaki inochi wo moyasu yurenagara anata ga saiteru
この世界は美しいと 叫びながらきっと咲いている
Kono sekai wa utsukushii to sakebi nagara kitto saiteiru

De Droombloem

Zing voor me, droombloem, deze wereld is zo mooi
Jij lacht vrolijk en zegt dat het een belachelijke droom is

Zing voor me, droombloem, bloei uit in deze wereld
Jij lacht blij en zegt dat het een gekke droom is

Eén zoete druppel, de waarheid komt in zicht
Bloem... laat de bloem bloeien

In een waanzinnige bloei brandt het leven, terwijl je wiegt en droomt
Deze wereld is zo mooi, het bloeit vast in mijn hart

Zing voor me, droombloem, deze wereld is zo mooi
Jij lacht als een gek en zegt dat het een prachtige droom is

Als je de zoete nectar drinkt, zal het uiteindelijk in lijden veranderen
Bloem... laat de bloem bloeien

In een waanzinnige bloei brandt het leven, terwijl je wiegt en droomt
Deze wereld is zo mooi, het bloeit vast in mijn hart

Jij bent zo mooi, terwijl de bloemblaadjes vallen
Vochtig aanraakend, roept de opkomende zon

In een waanzinnige bloei brandt het leven, terwijl jij bloeit
Deze wereld is zo mooi, het bloeit vast terwijl we wedden

In een waanzinnige bloei brandt het leven, terwijl jij bloeit
Deze wereld is zo mooi, het schreeuwt vast terwijl het bloeit

Escrita por: Atsushi Sakurai