ヒズミ (hizumi)
何の為 生きる? 上手くいかない お化粧
nan no tame ikiru? umaku ikanai o keshō
酷い 週末ね
hidoi shūmatsu ne
お母さんの夢を? 夢を犯しました
okaasan no yume wo? yume wo okashimashita
胸 掻きむしる
mune kakimushiru
ララバイ 血が止まらない
rarabai chi ga tomaranai
傷口を 舐めて
kizuguchi wo namete
街が 僕が 君が 歪む
machi ga boku ga kimi ga yuganda
夕暮れブランコ ゆら
yuugure buranko yura
誰も 歪 不思議に生きている
dare mo yuganda fushigi ni ikite iru
窓に灯り ほら
mado ni akari hora
お父さんの夢を? 夢も殺しました
otousan no yume wo? yume mo koroshimashita
日曜 雨 模様
nichiyou ame moyou
ララバイ グッドバイ サヨナラ
rarabai guddo bai sayonara
切り刻んで しまえ
kirikizande shimae
街が 僕が 君が 歪む
machi ga boku ga kimi ga yuganda
信号 赤に 変わる
shingou aka ni kawaru
お爺さん お婆さん
ojiisan obaasan
手を繋ぎましょう
te wo tsunagimashou
構うな! 放っといて 頂戴
kamau na! hottōite chōdai
お父さん お母さん 忘れないでね
otousan okaasan wasurenai de ne
とっても 愛している
tottemo aishite iru
こんな はずじゃ 優しくなりたい
konna hazu ja yasashiku naritai
次の電車が 狂う
tsugi no densha ga kuruu
Deformación
¿Para qué vivir? No me sale bien el maquillaje
Qué horrible fin de semana
¿El sueño de mamá? Lo he arruinado
Me rasguño el pecho
Lullaby, la sangre no para
Lamiendo la herida
La ciudad se deforma, yo me deforme, tú te deformas
Columpio al atardecer, me mece
Nadie se deforma, viven de manera extraña
Mira, hay luces en la ventana
¿El sueño de papá? También lo he matado
Domingo, parece que va a llover
Lullaby, adiós, sayonara
Corta y guarda
La ciudad se deforma, yo me deforme, tú te deformas
El semáforo se pone en rojo
Abuelito, abuelita
Tomemos de la mano
¡No te metas! Déjame en paz, por favor
Papá, mamá, no me olviden
Los quiero mucho
No debería ser así, quiero ser amable
El próximo tren se vuelve loco
Escrita por: Sakurai Atsushi / Imai HIsashi