395px

Auf dem Weg zur Straße

Buena Vista Social Club

De Camino a la Vereda

!Óígame compay! No deje el camino por coger la vereda.

Usted por enamorado
Tan viejo y con poco brillo
Usted por enamorado
Tan viejo y con poco brillo
El pollo que tiene al lado
Le ha hecho perder el trillo

!Óígame compay! No deje el camino por coger la vereda.

Ay, pero yo como soy tan sencillo
Pongo en claro esta trovada
Yo como soy tan sencillo
Pongo en claro esta trovada
Compay, yo no dejo el trillo
Para meterme en ca~nada

!Óígame compay! No deje el camino por coger la vereda.

Ay, pero estabamo´ comentando
Por qué ha abandonado a Andrea
Estabamo´ comentando
Por qué ha abandonado a Andrea
Compadre uste´ ´ta cambiando
De camino por vereda.

!Óígame compay! No deje el camino por coger la vereda.

Pero mire compadrito, uste´ ha ´dejao´ a la
pobre Geraldina para meterse Dorotea.
No hables de tu marido mujer.
Mujer de malos sentimientos,
Todo se te ha vuelto un cuento
Porque no ha llegado la hora fatal.

!Óígame compay! No deje el camino por coger la vereda.

Ay ay ay ay, canta y no llore´ Eliade´
Porque cantando se alegran, cielito mío
Los corazones.

No hables de tu marido mujer.
Mujer de malos sentimientos,
Todo se te ha vuelto un cuento
Porque no ha llegado la hora fatal.

Ay, húyanle, húyanle, húyanle al mayoral.

Pero ese senor está en el paso
Y no me deja pasar.

A la man... a la man... a la mancunchévere,
Camina como chévere ha matao su
madre, mamá

Auf dem Weg zur Straße

!Hör mal, Kumpel! Lass den Weg nicht für die Straße.

Du, verliebt und alt,
So alt und mit wenig Glanz.
Du, verliebt und alt,
So alt und mit wenig Glanz.
Der Huhn, das du neben dir hast,
hat dir den Pfad versaut.

!Hör mal, Kumpel! Lass den Weg nicht für die Straße.

Ach, aber ich, so einfach wie ich bin,
stelle klar, was ich sage.
Ich, so einfach wie ich bin,
stelle klar, was ich sage.
Kumpel, ich verlasse den Pfad nicht,
um mich in nichts zu verlieren.

!Hör mal, Kumpel! Lass den Weg nicht für die Straße.

Ach, aber wir haben gerade geredet,
warum du Andrea verlassen hast.
Wir haben gerade geredet,
warum du Andrea verlassen hast.
Kumpel, du änderst dich,
von dem Weg zur Straße.

!Hör mal, Kumpel! Lass den Weg nicht für die Straße.

Aber schau, Kumpel, du hast die
arme Geraldina verlassen, um mit Dorotea zu sein.
Sprich nicht von deinem Mann, Frau.
Frau mit schlechten Absichten,
alles ist für dich ein Märchen,
weil die fatale Stunde noch nicht gekommen ist.

!Hör mal, Kumpel! Lass den Weg nicht für die Straße.

Ach, ay ay ay, sing und weine nicht, Eliade,
weil beim Singen, mein Himmel,
werden die Herzen froh.

Sprich nicht von deinem Mann, Frau.
Frau mit schlechten Absichten,
alles ist für dich ein Märchen,
weil die fatale Stunde noch nicht gekommen ist.

Ach, lauf weg, lauf weg, lauf weg vom Aufseher.

Aber dieser Herr steht im Weg
und lässt mich nicht passieren.

Zur Man... zur Man... zur Mancunchévere,
geh wie ein cooler Typ, hat seine
Mutter umgebracht, Mama.

Escrita por: Ibrahim Ferrer