усталость от безделья
Болит голова, под глазами мешки
Вижу прохожих с окна и про них сочиняю стишки
Времени свободного много
Заводы стоят - совсем не беда
Каждый день я хочу отдохнуть от того
Что свободного времени тьма
Ты выходишь на работу ровно в семь утра
Для меня нет смысла в цифре семь или восемь с утра
Ты выходишь на работу ровно в семь утра
Для меня нет смысла в цифре семь или восемь с утра
Ведь я устал от безделья
Я так устал, так устал
Ведь я устал от безделья
Я так устал, так устал
Fatigue de l'oisiveté
J'ai mal à la tête, des cernes sous les yeux
Je vois des passants par la fenêtre et j'invente des vers sur eux
J'ai beaucoup de temps libre
Les usines sont à l'arrêt - c'est pas grave
Chaque jour, j'ai envie de me reposer de ça
Il y a une tonne de temps libre
Tu sors bosser à sept heures du matin
Pour moi, il n'y a pas de sens à sept ou huit heures du matin
Tu sors bosser à sept heures du matin
Pour moi, il n'y a pas de sens à sept ou huit heures du matin
Car je suis fatigué de l'oisiveté
Je suis tellement fatigué, tellement fatigué
Car je suis fatigué de l'oisiveté
Je suis tellement fatigué, tellement fatigué