395px

DANKE

Buhos

GRÀCIES

Gràcies per voler estar sempre al meu costat, quan em pensava que ja havies marxat
Per ensenyar-me que aquí ningú regala cap guerra
Per demostrar-me que el món és massa gran, per passar-nos tot el dia plorant
I que per poder volar primer has de tocar terra

Gràcies per les tardes que s'allarguen fins les tantes quan sabem que un dels dos està tocat
Saps per com admiro, lo molt que t'admiro, gràcies pel temps que m'has regalat
Gràcies per tot allò que ha de venir, gràcies per superar així tot el camí
Per treure el millor de mi ballant sota la tempesta

Gràcies per tot allò que ha de venir, gràcies per superar així tot el camí
Per treure el millor de mi ballant sota la tempesta
Gràcies per seguir aquí
Gràcies per seguir aquí

El petó de bona nit, pe bon dia del matí, per voler volar amb mi
Gràcies per seguir aquí
Gràcies per dir-me sempre la veritat, encara que molts cops no m'hagi agradat
Per ensenyar-me que el temps només mata si esperes

Per ensenyar-me que el camí més llarg és el més bonic per fer plegats
Que si no oblides d'on véns no faran falta dreceres
Gràcies per les tardes que s'allarguen fins les tantes quan sabem que un dels dos està tocat
Saps per com admiro, lo molt que t'admiro, gràcies pel temps que m'has regalat

Gràcies per tot allò que ha de venir
Gràcies per superar així tot el camí
Per treure el millor de mi ballant sota la tempesta
Gràcies per tot allò que ha de venir

Gràcies per superar així tot el camí
Per treure el millor de mi ballant sota la tempesta
Gràcies per seguir aquí
Uh, uh, uh

Uh, uh, uh
Gràcies per seguir aquí
Pel petó de bona nit, pe bon dia del matí, per voler volar amb mi
Gràcies per seguir aquí

Pel petó de bona nit, pel bon dia del matí
Per voler volar amb mi
Gràcies per seguir aquí

DANKE

Danke, dass du immer an meiner Seite sein willst, als ich dachte, du wärst schon gegangen.
Um mir zu zeigen, dass hier niemand einen Krieg geschenkt bekommt.
Um mir zu beweisen, dass die Welt viel zu groß ist, um den ganzen Tag zu weinen,
Und dass man zuerst den Boden berühren muss, um fliegen zu können.

Danke für die Nachmittage, die sich bis spät in die Nacht ziehen, wenn wir wissen, dass einer von uns betroffen ist.
Du weißt, wie sehr ich bewundere, wie sehr ich dich bewundere, danke für die Zeit, die du mir geschenkt hast.
Danke für all das, was noch kommen wird, danke, dass du so den ganzen Weg gemeistert hast.
Um das Beste aus mir herauszuholen, während wir im Sturm tanzen.

Danke für all das, was noch kommen wird, danke, dass du so den ganzen Weg gemeistert hast.
Um das Beste aus mir herauszuholen, während wir im Sturm tanzen.
Danke, dass du hier bleibst.
Danke, dass du hier bleibst.

Der Gute-Nacht-Kuss, der Guten-Morgen-Kuss am Morgen, dafür, dass du mit mir fliegen willst.
Danke, dass du hier bleibst.
Danke, dass du mir immer die Wahrheit sagst, auch wenn ich sie oft nicht mochte.
Um mir zu zeigen, dass die Zeit nur tötet, wenn man wartet.

Um mir zu zeigen, dass der längste Weg der schönste ist, den man gemeinsam gehen kann.
Dass man, wenn man nicht vergisst, woher man kommt, keine Abkürzungen braucht.
Danke für die Nachmittage, die sich bis spät in die Nacht ziehen, wenn wir wissen, dass einer von uns betroffen ist.
Du weißt, wie sehr ich bewundere, wie sehr ich dich bewundere, danke für die Zeit, die du mir geschenkt hast.

Danke für all das, was noch kommen wird.
Danke, dass du so den ganzen Weg gemeistert hast.
Um das Beste aus mir herauszuholen, während wir im Sturm tanzen.
Danke für all das, was noch kommen wird.

Danke, dass du so den ganzen Weg gemeistert hast.
Um das Beste aus mir herauszuholen, während wir im Sturm tanzen.
Danke, dass du hier bleibst.
Uh, uh, uh.

Uh, uh, uh.
Danke, dass du hier bleibst.
Für den Gute-Nacht-Kuss, für den Guten-Morgen-Kuss am Morgen, dafür, dass du mit mir fliegen willst.
Danke, dass du hier bleibst.

Für den Gute-Nacht-Kuss, für den Guten-Morgen-Kuss am Morgen.
Für das Fliegen mit mir.
Danke, dass du hier bleibst.

Escrita por: Guillem Solé, David Rosell, Sergi Bagó