395px

La Fausse Monnaie

Buika

La Falsa Moneda

Gitana, que tú serás como la falsa moneda
Que de mano en mano va y ninguno se la queda
Que de mano en mano va y ninguno se la queda

Cruzados los brazos pa' no matarla
Cerrados los ojos pa' no llorar
Temió ser débil y perdonarla
Y abrió las puertas de par en par

Vete, mujer mala, vete de mi vera
Rueda lo mismito que una maldición
Que un día me permita que quien tu más quieras
Pague tus quereres, tus quereres pague
Con mala traición

Gitana, que tú serás como la falsa moneda
Que de mano en mano va y ninguno se la queda
Que de mano en mano va y ninguno se

Besó los negros zarcillos finos
Que allí dejara cuando se fue
Y aquellas trenzas de pelo endrino
Que en otro tiempo cortó pa' él

Cuando se marchaba, no intentó ni verla
Ni lanzó un quejio, ni le dijo adiós
Entornó la puerta y pa' no llamarla
Se clavó las uñas
Se clavó las uñas, en el corazón

Gitana, que tú serás como la falsa moneda
Que de mano en mano va y ninguno se la queda
Que de mano en mano va y ninguno se la que

La Fausse Monnaie

Gitane, tu seras comme la fausse monnaie
Qui passe de main en main et que personne ne garde
Qui passe de main en main et que personne ne garde

Les bras croisés pour ne pas la tuer
Les yeux fermés pour ne pas pleurer
Elle a craint d’être faible et de lui pardonner
Et a ouvert les portes grand ouvertes

Pars, femme mauvaise, pars de ma vue
Rouge comme une malédiction
Un jour j'espère que celui que tu aimes le plus
Paiera pour tes amours, tes amours paieront
Avec une trahison maléfique

Gitane, tu seras comme la fausse monnaie
Qui passe de main en main et que personne ne garde
Qui passe de main en main et que personne ne garde

Elle a embrassé les fines créoles noires
Qu’elle avait laissées quand elle s’en est allée
Et ces tresses de cheveux sombres
Qu'elle a coupées autrefois pour lui

Lorsqu'elle s’en allait, elle n'a même pas tenté de la voir
Ni poussé un soupir, ni dit adieu
Elle a entrebâillé la porte et pour ne pas l'appeler
Elle s'est planté les ongles
Elle s'est planté les ongles dans le cœur

Gitane, tu seras comme la fausse monnaie
Qui passe de main en main et que personne ne garde
Qui passe de main en main et que personne ne garde.

Escrita por: Juan Mostazo