Kridla osudu
Ve stínu ghetta pøišli uèit nás
Klanìt se tomu jehož zvolil Sanhedrin
prý starozákonní tóra a pokojná oddanost
jsou ti klíèem k ráji, který slibují
Vítr severu v korunách stromù
runy do stìn skal vepsané
znají pøíbìhy pravých bohù
kteøí bdí nad naším osudem
Starý moudrý druid byl navždy umlèen
svatynì a posvátné stromy znièeny
prý z plamenù pekel nás modlitby spasí
a otroctví lidského království
Vítr severu v korunách stromù
runy do stìn skal vepsané
znají pøíbìhy pravých bohù
kteøí bdí nad naším osudem
Já znovu vidím slunce kruh
plout po obloze v zahømìní
v paprscích rozednìní
oheò na støechách synagog
Šalamounùv klíè
nevládne již tvým osudem
Alas del destino
En la sombra del gueto vinieron a enseñarnos
Maldiciendo a aquellos elegidos por el Sanedrín
Dicen que la antigua Torá y la devoción pacífica
Son la clave al paraíso que prometen
El viento del norte en las copas de los árboles
Runas grabadas en las sombras de las rocas
Conocen las historias de los verdaderos dioses
Que vigilan nuestro destino
El viejo sabio druida fue para siempre silenciado
El santuario y los árboles sagrados destruidos
Dicen que las oraciones nos salvarán de las llamas del infierno
Y de la esclavitud del reino humano
El viento del norte en las copas de los árboles
Runas grabadas en las sombras de las rocas
Conocen las historias de los verdaderos dioses
Que vigilan nuestro destino
Veo de nuevo el círculo del sol
Navegar por el cielo en la neblina
En los rayos del amanecer
Fuego en los techos de las sinagogas
La llave de Salomón
Ya no gobierna tu destino