High Barbaree
Look ahead, look astern, look the weather and the lee,
Blow high! Alow low! and so sailed we.
I see a wreck to windward and a lofty ship to lee,
A-sailing down all on the coasts of High Barbaree.
O are you a pirate or a man o'war? Cried we
Blow high! Alow low! and so sailed we.
O no! I'm not a pirate, but a man o'war, cried he,
A-sailing down all on the coasts of High Barbaree.
Then back up your topsails and heave your vessel to;
Blow high! Alow low! and so sailed we.
For we have got some letters to be carried home by you.
A-sailing down all on the coasts of High Barbaree.
We'll back up our topsails and heave our vessel to;
Blow high! Alow low! and so sailed we.
But only in some harbour and along the side of you.
A-sailing down all on the coasts of High Barbaree.
Alta Barbaree
Mira adelante, mira atrás, mira el clima y la amura,
¡Sopla fuerte! ¡Baja suave! y así navegamos.
Veo un naufragio a barlovento y un barco imponente a sotavento,
Navegando por las costas de Alta Barbaree.
¿Eres un pirata o un buque de guerra? Nos preguntamos,
¡Sopla fuerte! ¡Baja suave! y así navegamos.
¡Oh no! No soy un pirata, sino un buque de guerra, respondió él,
Navegando por las costas de Alta Barbaree.
Entonces recoge tus gavias y detén tu embarcación;
¡Sopla fuerte! ¡Baja suave! y así navegamos.
Porque tenemos algunas cartas que deben ser llevadas a casa por ti,
Navegando por las costas de Alta Barbaree.
Recogeremos nuestras gavias y detendremos nuestra embarcación;
¡Sopla fuerte! ¡Baja suave! y así navegamos.
Pero solo en algún puerto y a lo largo de tu costado,
Navegando por las costas de Alta Barbaree.