Illa Independència
Com un trist vaixell
que la mar navega
m'esmunyo en les nits
i els dies sense veure't.
Ja he perdut la popa
i la proa s'esqueixa,
castigada a cops
d'onades violentes.
La brúixola es toca
quan més falta em feia.
El velam s'ha estripat
de rabiosa bufera.
M'empeny un desig,
no és cap quimera,
viatjar ben lluny
on l'aire no ofega.
Però en ple temporal,
naufrago i em perdo.
Estic lluny del port
i la terra promesa,
on amarren els bots
i les xarxes s'enreden;
on moren vells llops
i hi resten sirenes.
Defujo el destí,
esquivo la inèrcia.
El meu somni té un nom:
Illa Independència
Isla Independencia
Como un triste barco
que la mar navega
me escondo en las noches
y los días sin verte.
Ya he perdido la popa
y la proa se desgarra,
castigada a golpes
de olas violentas.
La brújula se estropea
cuando más falta me hacía.
La vela se ha roto
de rabiosa borrasca.
Me impulsa un deseo,
no es ninguna quimera,
viajar muy lejos
donde el aire no ahoga.
Pero en plena tormenta,
naufrago y me pierdo.
Estoy lejos del puerto
y la tierra prometida,
donde amarran los botes
y las redes se enredan;
donde mueren viejos lobos
y quedan sirenas.
Rehúyo el destino,
esquivo la inercia.
Mi sueño tiene un nombre:
Isla Independencia