Lluna de Plata
Un bell art: la teva màgia,
un bon ofici: fer l'amor
amb la llum que la nit guarda
il·luminant el nostre cos.
El teu eclipsi: una derrota,
el meu deliri: la il·lusió,
aquell somni: una promesa
que es panseix com una flor.
Mentre quedi un sol poema
i algú en faci una cançó,
cridaré ben fort a l'aire
perquè et dugui els seus acords.
Eh, eh oh... Lluna de plata!
Eh, eh oh... vull abraçar-te!
De dia: sols un miratge,
a la nit: el meu destí.
Som amants en la distància,
compartim secrets i oblit.
Quart creixent ets esperança,
quan ets plena un horitzó.
Vas minvant fins fer-te nova,
és la teva revolució.
Mentre quedi un sol poema
i algú en faci una cançó,
cridaré ben fort a l'aire
perquè et dugui els seus acords.
Eh, eh oh... Lluna de plata!
Eh, eh oh... vull abraçar-te!
Luna de Plata
Un bello arte: tu magia,
un buen oficio: hacer el amor
con la luz que la noche guarda
iluminando nuestro cuerpo.
Tu eclipse: una derrota,
mi delirio: la ilusión,
aquel sueño: una promesa
que se marchita como una flor.
Mientras quede un solo poema
y alguien lo convierta en canción,
gritaré bien fuerte al aire
para que te lleve sus acordes.
Eh, eh oh... Luna de plata!
Eh, eh oh... quiero abrazarte!
De día: solo un espejismo,
en la noche: mi destino.
Somos amantes en la distancia,
compartimos secretos y olvido.
Cuarto creciente eres esperanza,
cuando estás llena un horizonte.
Vas menguando hasta renacer,
es tu revolución.
Mientras quede un solo poema
y alguien lo convierta en canción,
gritaré bien fuerte al aire
para que te lleve sus acordes.
Eh, eh oh... Luna de plata!
Eh, eh oh... quiero abrazarte!