395px

Año de la Cigarra

Burning Season

Year Of The Cicada

Year of the cicada.
I'am not one to be a judge of character, but it takes a strong man, to admit his flaws.
I' ve done wrong.
I' ve failed you so, my plan isn't going how I planned at all.
But still we share a bond of brotherhood.
I'd die for anyone of you.
Let us not forget how we got here today, be careful don't get lost along the way.
Fear the fork in the road, don't get lost along the way.
The path of self righteousness will lead you astray.
Fear the fork in the road,
Make sure you take the right turn because mark my words,
This bridge will burn.
This bridge wiil burn...
My plan isnt going how I planned at all,
But still we share a bond of brotherhood.
Let us not froget how we got here today.
I'd die for you.
I'd burn.

Año de la Cigarra

Año de la cigarra.
No soy uno para juzgar el carácter, pero se necesita un hombre fuerte para admitir sus fallas.
He hecho mal.
Te he fallado tanto, mi plan no está saliendo como lo planeé en absoluto.
Pero aún así compartimos un lazo de hermandad.
Moriría por cualquiera de ustedes.
No olvidemos cómo llegamos hasta aquí hoy, ten cuidado de no perderte en el camino.
Teme la bifurcación en el camino, no te pierdas en el camino.
El camino de la rectitud te llevará por mal camino.
Teme la bifurcación en el camino,
Asegúrate de tomar el giro correcto porque, marca mis palabras,
Este puente arderá.
Este puente arderá...
Mi plan no está saliendo como lo planeé en absoluto,
Pero aún así compartimos un lazo de hermandad.
No olvidemos cómo llegamos hasta aquí hoy.
Moriría por ti.
Ardería.

Escrita por: