Meguru Koi no Kisetsu
めぐるきせつこいのきせつ
Meguru kisetsu koi no kisetsu
なつがすきなぼくらだから
Natsu ga suki na bokura dakara
どんなときもまえむきだよ
Donna toki mo mae muki dayo
かがやいてるめぐるこいのきせつ
Kagayaiteru meguru koi no kisetsu
BOYいつかのあこがれやっとかなえられる
BOY itsuka no akogare yatto kanaerareru
GIRLむげんなこのゆめ
GIRL mugen na kono yume
PAPAもMAMAもしらないあいだに
PAPA mo MAMA mo shiranai aida ni
ぼくらのこいをしるみたい
Bokura na koi wo shiru mitai
めぐるきせつあいはときに
Meguru kisetsu ai wa toki ni
ちかすぎてもきづかなくて
Chikasugitemo kizukanakute
なくしそうになったときに
Nakushi sou ni natta toki ni
はじめてきづくだいじなそのことに
Hajimete kizuku daiji na sono koto ni
BOYいしきをしたときなぜかてれくさいね
BOY ishiki wo shita toki nazeka terekusai ne
GIRLあしたもあいたい
GIRL ashita mo aitai
がめんしたりえんりょしたり
Gamen shitari enryo shitari
おとなになったきがするよ
Otona ni natta ki ga suru yo
repeat
repeat
どんなときもあさがくるよ
Donna toki mo asa ga kuru yo
まだしらないあさがくるよ
Mada shiranai asa ga kuru yo
どんなときもしょうじきなら
Donna toki mo shoujiki nara
むねをはってそのさきへ\"All rightすすんでけ!\"
Mune wo hatte sono saki he "All right susundeke!"
repeat
repeat
Wao!そのままもういっちょう!
Wao! sono mama mou icchou!
repeat
repeat
Het Seizoen van de Veranderlijke Liefde
Het seizoen van de veranderlijke liefde
Wij houden van de zomer, daarom
Zijn we altijd positief, wat er ook gebeurt
Stralend in het seizoen van de veranderlijke liefde
JONGEN, eindelijk kan ik de droom van toen waarmaken
MEISJE, deze droom is onbegrensd
PAPA en MAMA weten er niets van
Alsof ze onze liefde ontdekken
Het seizoen van de liefde is soms
Te dichtbij en we merken het niet op
Als we bijna iets verliezen
Dan pas beseffen we hoe belangrijk dat is
JONGEN, als ik je bewust zie, voel ik me ineens verlegen
MEISJE, ik wil je morgen weer zien
We schamen ons, doen voorzichtig
Het voelt alsof we volwassen worden
herhaling
Wat er ook gebeurt, de ochtend komt altijd
Er komt een ochtend die we nog niet kennen
Wat er ook gebeurt, als we eerlijk zijn
Rechtop staan en vooruit gaan, "Alles goed, blijf doorgaan!"
herhaling
Wao! Zo doorgaan, nog een keer!
herhaling