Dona Gigi
Se me vê agarrado com ela separa que é briga tá ligado
Ela quer um carinho gostoso
Um bico dois soco e três cruzado!
Tá com pena leva ela pra casa
Porque nem de graça eu quero essa mulher!
Caçadores estão na pista pra dizer como ela é…
Se me vê agarrado com ela
Separa que é briga, tá ligado!
Ela quer um carinho gostoso
Um bico dois soco e três cruzado!
Tá com pena leva ela pra casa
Porque nem de graça eu quero essa mulher!
Caçadores estão na pista pra dizer como ela é…
Caolha, nariz de tomada, sem bunda, perneta,
Corpo de minhoca, banguela, orelhuda, tem unha encravada,
Com peito caído e um caroço nas costas…
Ih gente! Capina, despenca,
Cai fora, vai embora,
Se não vai dançar,
Chamei 2 guerreiros,
Bispo macedo, com padre quevedo pra te exorcizar…
Oi, vaza!
Oi, vaza!
Some daqui…
Dona Gigi
Wenn du mich mit ihr siehst, trenn dich, das gibt Ärger, verstehst du?
Sie will eine angenehme Zuneigung.
Ein Kuss, zwei Schläge und drei Kreuzschläge!
Wenn du Mitleid hast, nimm sie mit nach Hause,
Denn selbst umsonst will ich diese Frau nicht!
Jäger sind auf der Jagd, um zu sagen, wie sie ist…
Wenn du mich mit ihr siehst,
Trenn dich, das gibt Ärger, verstehst du!
Sie will eine angenehme Zuneigung.
Ein Kuss, zwei Schläge und drei Kreuzschläge!
Wenn du Mitleid hast, nimm sie mit nach Hause,
Denn selbst umsonst will ich diese Frau nicht!
Jäger sind auf der Jagd, um zu sagen, wie sie ist…
Schielend, mit einer Steckdose-Nase, ohne Po, mit schiefen Beinen,
Körper wie ein Wurm, schiefen Zähnen, große Ohren, eingewachsene Nägel,
Mit hängenden Brüsten und einem Knubbel am Rücken…
Oh Leute! Raus, fall ab,
Hau ab, verschwinde,
Sonst wirst du tanzen,
Ich habe zwei Krieger gerufen,
Bischof Macedo, mit Pater Quevedo, um dich zu exorzieren…
Hey, verschwinde!
Hey, verschwinde!
Verschwinde von hier…