La Maña
Este es un mensaje para el golfo saludando a los zetas,
Lobos y escorpios y los rojos de laredo clave 1 señores halcon
A 50 metros
Y arriba el golfo bien pilas que ahora viene lo mejor arriba
Tamaulipas
Matamoros tamaulipas reynosa y nuevo laredo
Rio bravo san fernando valle hermoso y extranjero
Donde quiera anda la maña anda rolando dinero
Fronteras tamaulipecas donde hay hombres muy bravados
Cargan sus cuernos de chivo simpre andan bien alineados
Tengan cuidado soplones no viviran pa´ contarlo
Con sus trokas equipadas y en su cintura una escuadra
Cargan dos o tres granadas por si hay una envoscada
Son hombres muy decididos no le tienen miedoa nada
Donde quiera que ande la maña tambien tiene corazon
Gente que han necesitado le han dadoel tiron
La prensa lo han publicado las obras que han hecho el señor
Dos valientes que muririeron dios lo guarde en su memoria
Pues estan en el infierno se escaparon pa´ la gloria
Poco poco los corridos que se se quedene en la historia
Ya con esta me despido se van tejiendo la araña
Este corrido le canto a la gente de la maña
De Maña
Dit is een boodschap voor de golfo, groetend naar de zetas,
Lobbes en schorpioenen en de roden van Laredo, code 1, heren halcon.
Op 50 meter
En omhoog de golfo, goed opletten, want nu komt het beste, omhoog
Tamaulipas.
Matamoros, Tamaulipas, Reynosa en Nuevo Laredo,
Rio Bravo, San Fernando, Valle Hermoso en het buitenland.
Waar je ook gaat, de maña is er, geld aan het rollen.
Grenzen van Tamaulipas, waar de mannen heel dapper zijn,
Ze dragen hun kalashnikovs, altijd goed georganiseerd.
Wees voorzichtig, verklikkers, jullie zullen het niet overleven om het te vertellen.
Met hun trucks uitgerust en een pistool aan hun heup,
Draagt twee of drie granaten voor als er een hinderlaag is.
Het zijn zeer vastberaden mannen, ze zijn nergens bang voor.
Waar de maña ook is, hebben ze ook een hart,
Mensen die ze nodig hadden, hebben ze geholpen met een hand.
De pers heeft het gepubliceerd, de daden die de heer heeft verricht.
Twee dappere mannen die zijn gestorven, God bewaar hen in zijn herinnering,
Want ze zijn in de hel, ontsnapt naar de glorie.
Langzaam maar zeker blijven de corridos in de geschiedenis.
Met deze neem ik afscheid, de spinnenwebben worden geweven.
Dit corrido zing ik voor de mensen van de maña.