Quiero Llevarte a Un Lugar
Quién de los dos se animo a pronunciar
Esa triste sentencia que nos parte a la mitad.
Un juego de amor que se hizo verdad
Si parece mentira que se pueda terminar.
Y ya no mires hacia atrás
Dejemos libre al pasado
Lo demás llegara.
Quiero llevarte a un lugar
Donde nada ni nadie
Nos puede alcanzar.
Quiero llevarte a un lugar
Donde espera el momento
De volver a empezar nuestro amor.
Una señal, una excusa real
Un pasaje abierto y dejar la ciudad.
A veces me pregunto porque seguir
Y todas las respuestas me llevan a tí
Yo ya lo sé, yo ya lo sé
Por favor escuchame.
Y ya no mires hacia atrás
Dejemos libre al pasado
Lo demás llegara.
Quiero llevarte a un lugar
Donde nada ni nadie
Nos puede alcanzar.
Quiero llevarte a un lugar
Donde espera el momento
De volver a empezar nuestro amor.
Quiero llevarte a un lugar
Donde nada ni nadie
Nos puede alcanzar.
Quiero llevarte a un lugar
Donde espera el momento
De volver a empezar nuestro amor.
Je Veux Te Emmener À Un Endroit
Qui des deux a eu le courage de dire
Cette triste sentence qui nous sépare en deux.
Un jeu d'amour qui est devenu réalité
C'est incroyable qu'on puisse en arriver là.
Et ne regarde plus en arrière
Laissons le passé libre
Le reste viendra.
Je veux t'emmener à un endroit
Où rien ni personne
Ne peut nous atteindre.
Je veux t'emmener à un endroit
Où le moment attend
De recommencer notre amour.
Un signe, une vraie excuse
Un billet ouvert pour quitter la ville.
Parfois je me demande pourquoi continuer
Et toutes les réponses me mènent à toi.
Je le sais déjà, je le sais déjà
S'il te plaît, écoute-moi.
Et ne regarde plus en arrière
Laissons le passé libre
Le reste viendra.
Je veux t'emmener à un endroit
Où rien ni personne
Ne peut nous atteindre.
Je veux t'emmener à un endroit
Où le moment attend
De recommencer notre amour.
Je veux t'emmener à un endroit
Où rien ni personne
Ne peut nous atteindre.
Je veux t'emmener à un endroit
Où le moment attend
De recommencer notre amour.