No Dia Em Que Eu Vim-me Embora
No dia em que eu vim-me embora
Minha mãe chorava em ai
Minha irmã chorava em ui
E eu nem olhava pra trás
No dia que eu vim-me embora
Não teve nada de mais
Mala de couro forrada
Com pano forte brim cáqui
Minha vó já quase morta
Minha mãe até a porta
Minha irmã até a rua
E até o porto meu pai
O qual não disse palavra
Durante todo o caminho
E quando eu me vi sozinho
Vi que não entendia nada
Nem de pro que eu ia indo
Nem dos sonhos que eu sonhava
Senti apenas que a mala
De couro que eu carregava
Embora estando forrada
Fedia, cheirava mal
Afora isto ia indo, atravessando, seguindo
Nem chorando nem sorrindo
Sozinho pra Capital
Nem chorando nem sorrindo
Sozinho pra Capital
Sozinho pra Capital
Sozinho pra Capital
Sozinho pra Capital
An dem Tag, an dem ich ging
An dem Tag, an dem ich ging
Weinte meine Mutter leise
Meine Schwester weinte laut
Und ich schaute nicht zurück
An dem Tag, an dem ich ging
War nichts Besonderes los
Ein Koffer aus Leder, gefüttert
Mit starkem, khakifarbenem Stoff
Meine Oma fast am Ende
Meine Mutter bis zur Tür
Meine Schwester bis zur Straße
Und bis zum Hafen mein Vater
Der kein Wort sprach
Während der ganzen Fahrt
Und als ich allein war
Merkte ich, dass ich nichts verstand
Weder wohin ich ging
Noch von den Träumen, die ich hatte
Ich fühlte nur, dass der Koffer
Aus Leder, den ich trug
Obwohl er gefüttert war
Stank, roch schlecht
Abgesehen davon ging ich weiter, überquerte, folgte
Weder weinend noch lächelnd
Allein in die Hauptstadt
Weder weinend noch lächelnd
Allein in die Hauptstadt
Allein in die Hauptstadt
Allein in die Hauptstadt
Allein in die Hauptstadt