A Terceira Margem do Rio
Oco de pau que diz:
Eu sou madeira, beira
Boa, dá vau, triztriz
Risca certeira
Meio a meio o rio ri
Silencioso, sério
Nosso pai não diz, diz:
Risca terceira
Água da palavra
Água calada, pura
Água da palavra
Água de rosa dura
Proa da palavra
Duro silêncio, nosso pai
Margem da palavra
Entre as escuras duas
Margens da palavra
Clareira, luz madura
Rosa da palavra
Puro silêncio, nosso pai
Meio a meio o rio ri
Por entre as árvores da vida
O rio riu, ri
Por sob a risca da canoa
O rio viu, vi
O que ninguém jamais olvida
Ouvi, ouvi, ouvi
A voz das águas
Asa da palavra
Asa parada agora
Casa da palavra
Onde o silêncio mora
Brasa da palavra
A hora clara, nosso pai
Hora da palavra
Quando não se diz nada
Fora da palavra
Quando mais dentro aflora
Tora da palavra
Rio, pau enorme, nosso pai
La Troisième Rive du Fleuve
Tronc d'arbre qui dit :
Je suis du bois, sur le bord
Bien, ça passe, triztriz
Trace précise
À moitié le fleuve rit
Silencieux, sérieux
Notre père ne dit pas, dit :
Trace troisième
Eau de la parole
Eau silencieuse, pure
Eau de la parole
Eau de rose dure
Proue de la parole
Silence dur, notre père
Rive de la parole
Entre les deux sombres
Rives de la parole
Clairière, lumière mûre
Rose de la parole
Silence pur, notre père
À moitié le fleuve rit
Parmi les arbres de la vie
Le fleuve a ri, rit
Sous la trace de la pirogue
Le fleuve a vu, j'ai vu
Ce que personne n'oublie jamais
J'ai entendu, entendu, entendu
La voix des eaux
Aile de la parole
Aile arrêtée maintenant
Maison de la parole
Où le silence habite
Braise de la parole
L'heure claire, notre père
Heure de la parole
Quand on ne dit rien
Hors de la parole
Quand plus à l'intérieur émerge
Tronc de la parole
Fleuve, gros bois, notre père