A Terceira Margem do Rio
Oco de pau que diz:
Eu sou madeira, beira
Boa, dá vau, triztriz
Risca certeira
Meio a meio o rio ri
Silencioso, sério
Nosso pai não diz, diz:
Risca terceira
Água da palavra
Água calada, pura
Água da palavra
Água de rosa dura
Proa da palavra
Duro silêncio, nosso pai
Margem da palavra
Entre as escuras duas
Margens da palavra
Clareira, luz madura
Rosa da palavra
Puro silêncio, nosso pai
Meio a meio o rio ri
Por entre as árvores da vida
O rio riu, ri
Por sob a risca da canoa
O rio viu, vi
O que ninguém jamais olvida
Ouvi, ouvi, ouvi
A voz das águas
Asa da palavra
Asa parada agora
Casa da palavra
Onde o silêncio mora
Brasa da palavra
A hora clara, nosso pai
Hora da palavra
Quando não se diz nada
Fora da palavra
Quando mais dentro aflora
Tora da palavra
Rio, pau enorme, nosso pai
De Derde Oever van de Rivier
Holle tak die zegt:
Ik ben hout, oever
Goed, geeft stroom, triztriz
Trek recht
Half om half lacht de rivier
Stil, serieus
Onze vader zegt niet, zegt:
Trek derde
Water van het woord
Water stil, puur
Water van het woord
Water van harde rozen
Boeg van het woord
Harde stilte, onze vader
Oever van het woord
Tussen de donkere twee
Oevers van het woord
Open plek, rijpe licht
Roos van het woord
Pure stilte, onze vader
Half om half lacht de rivier
Tussen de bomen van het leven
De rivier lachte, lacht
Onder de streep van de kano
De rivier zag, zag
Wat niemand ooit vergeet
Hoorde, hoorde, hoorde
De stem van de wateren
Vleugel van het woord
Vleugel stil nu
Huis van het woord
Waar de stilte woont
Gloed van het woord
Het heldere uur, onze vader
Uur van het woord
Wanneer er niets gezegd wordt
Buiten het woord
Wanneer het dieper opbloeit
Stam van het woord
Rivier, enorme tak, onze vader