Recuerdos de Ypacaraí
Una noche tibia nos conocimos
Junto al agua azul de Ypacaraí
Tú cantabas triste por el camino
Viejas melodías en guaraní
Y con el embrujo de tus canciones
Iba renaciendo tu amor en mí
Y en la noche hermosa de plenilunio
De tus blancas manos sentí el calor
Que con tus caricias me dio el amor
Donde estás ahora cuñataí
Que tu suave canto no llega a mí
Donde estás ahora mi ser te añora con frenesí
Todo te recuerda mi dulce amor
Junto al lago azul de ypacaraí
Vuelve para siempre mi amor te espera Cuñataí
Erinnerungen an Ypacaraí
Eine laue Nacht trafen wir uns
Am blauen Wasser von Ypacaraí
Du sangst traurig auf dem Weg
Alte Melodien in Guaraní
Und mit dem Zauber deiner Lieder
Erwachte deine Liebe in mir
Und in der schönen Nacht des Vollmonds
Fühlte ich die Wärme deiner weißen Hände
Die mir mit deinen Zärtlichkeiten die Liebe gab
Wo bist du jetzt, Cuñataí?
Dein sanfter Gesang erreicht mich nicht
Wo bist du jetzt? Mein Wesen sehnt sich nach dir mit Frenzy
Alles erinnert mich an dich, meine süße Liebe
Am blauen See von Ypacaraí
Komm für immer zurück, meine Liebe wartet auf dich, Cuñataí
Escrita por: Demetrio Ortiz / Zulema DeMirkin