Maria Bonita
Acuérdate de Acapulco,
de aquellas noches,
María bonita, María del alma.
Acuérdate que en la playa
con tus manitas las estrellitas
las enjuagabas.
Tu cuerpo del mar juguete, nave al garete,
venían las olas, lo columpiaban,
y mientras yo te miraba,
lo digo con sentimiento,
mi pensamiento te traicionaba.
Te dije muchas palabras de esas bonitas
con que se arrullan los corazones,
pidiendo que mi quisieras,
que convirtieras en realidades mis ilusiones.
La luna que nos miraba
ya hacía un ratito
se hizo un poquito desentendida,
y cuando la vi escondida
me arrodillé a besarte
y así entregarte toda mi vida.
Amores habrás tenido, muchos amores,
María Bonita, María del alma,
pero ninguno tan bueno ni tan honrado
como el que hiciste que en mí brotara.
Lo traigo lleno de flores
como una ofrenda
para dejarlo bajo tus plantas.
Recíbelo emocionada
y júrame que no mientes
porque te sientes idolatrada.
Beautiful Maria
Remember Acapulco,
those nights,
Beautiful Maria, soul of mine.
Remember that on the beach
with your little hands you rinsed
the little stars.
Your body, a toy of the sea, drifting,
the waves came, rocking it,
and while I watched you,
I say this with feeling,
my thoughts betrayed me.
I told you many sweet words
that soothe the hearts,
begging you to love me,
to turn my dreams into reality.
The moon that watched us
had been a little while
playing a bit hard to get,
and when I saw it hiding
I knelt to kiss you
and give you all my life.
You must have had loves, many loves,
Beautiful Maria, soul of mine,
but none as good or as honorable
as the one you made bloom in me.
I bring it full of flowers
like an offering
to lay it at your feet.
Receive it with emotion
and swear to me you’re not lying
because you feel adored.