Elavoko (part. Anderson Mário)
Abençoada, era a minha fezada
E quando do nada, olho pra mim deitada
Suja de lama, de mãos atadas, vi
Meu grande amor, ser levado embora
Ainda nesta vida eu, vou lutar pra ter te aqui
Como é possível não ser, uma grande guerreira
Se tu, tu me iluminas tu
És exatamente o que faltava pra ficar completa
Afinal existe essa vida onde o amor chora
Chorar por amor alivia, eu não vou embora
Quando as pernas se cansarem, vou me arrastar por ti
Quando o sol se deitar, no escuro eu vou seguir
Nga Bili Nga Bili, Nga Bili Nga Bili
Sissumi Vali, eu Já Não Volto Atrás
Mesmo que o cansaço, não me queira ver em pé
Não abaixo os braços, não, e nem perco a minha fé
Se este rio me for levar, para onde o meu amor está, eu vou
Ngá bé mû ê
Ainda nesta vida eu, vou lutar pra ter te aqui
Como é possível não ser, uma grande guerreira
Se tu, tu me iluminas tu
És exatamente o que faltava pra ficar completa
Afinal existe essa vida onde o amor chora
Chorar por amor alivia, eu não vou embora
Quando as pernas se cansarem, vou me arrastar por ti
Quando o sol se deitar, no escuro eu vou seguir
Nga Bili Nga Bili, Nga Bili Nga Bili
Sissumi Vali, eu Já Não Volto Atrás
Ané pô kêbiá mondja, Ané pô kêbiá turû kua
Ané pô tandji Sûbá, tandji awûa matú
Contigo eu vou ficar
Nga Bili Nga Bili, Nga Bili Nga Bili
Sissumi Vali, eu já não volto atrás
Nga Bili Nga Bili, Nga Bili Nga Bili
Sissumi Vali, eu já não volto atrás
Elavoko (feat. Anderson Mário)
Gesegnet war mein Schicksal
Und wenn ich aus dem Nichts, auf mich liegend schaue
Schmutzig von Schlamm, mit gefesselten Händen, sah ich
Meine große Liebe, die fortgetragen wurde
Noch in diesem Leben werde ich kämpfen, um dich hier zu haben
Wie ist es möglich, keine große Kriegerin zu sein?
Wenn du, du mich erleuchtest, du
Bist genau das, was gefehlt hat, um vollständig zu sein
Schließlich gibt es dieses Leben, in dem die Liebe weint
Weinen aus Liebe lindert, ich gehe nicht weg
Wenn die Beine müde werden, werde ich mich für dich schleppen
Wenn die Sonne sich niederlegt, werde ich im Dunkeln weitergehen
Nga Bili Nga Bili, Nga Bili Nga Bili
Sissumi Vali, ich gehe nicht zurück
Selbst wenn die Müdigkeit mich nicht aufrecht sehen will
Senke ich die Arme nicht, nein, und verliere auch nicht meinen Glauben
Wenn dieser Fluss mich dorthin trägt, wo meine Liebe ist, werde ich gehen
Ngá bé mû ê
Noch in diesem Leben werde ich kämpfen, um dich hier zu haben
Wie ist es möglich, keine große Kriegerin zu sein?
Wenn du, du mich erleuchtest, du
Bist genau das, was gefehlt hat, um vollständig zu sein
Schließlich gibt es dieses Leben, in dem die Liebe weint
Weinen aus Liebe lindert, ich gehe nicht weg
Wenn die Beine müde werden, werde ich mich für dich schleppen
Wenn die Sonne sich niederlegt, werde ich im Dunkeln weitergehen
Nga Bili Nga Bili, Nga Bili Nga Bili
Sissumi Vali, ich gehe nicht zurück
Ané pô kêbiá mondja, Ané pô kêbiá turû kua
Ané pô tandji Sûbá, tandji awûa matú
Mit dir werde ich bleiben
Nga Bili Nga Bili, Nga Bili Nga Bili
Sissumi Vali, ich gehe nicht zurück
Nga Bili Nga Bili, Nga Bili Nga Bili
Sissumi Vali, ich gehe nicht zurück