Suffocated In The Exhaust Of Our Machines
Suffocated in the exhaust of our machines, as we turn our faces away, and hold our tongues driven by ignorance and greed, climatic changes, floods and quakes.
Agony of mother earth - wounds nobody will ever heal.
We produce and consume more and more, we kill and we rape again and again.
Collective suicide - our future entranced.
A sea of ashes, where deep forests grew.
On our way to the top we just left deserts behind cleaned and burned.
Barren landscapes.
Contaminated soil.
By polluting our rivers, we poison our blood.
By devastating our forest, we slaughter our souls.
The signals can't be ignored.
The time to change is long overdue.
This disease will be cured.
But our children will be the first to go.
Sofocado en el escape de nuestras máquinas
Sofocado en el escape de nuestras máquinas, mientras apartamos la mirada, y nos quedamos callados impulsados por la ignorancia y la codicia, cambios climáticos, inundaciones y terremotos.
Agonía de la madre tierra - heridas que nadie sanará jamás.
Producimos y consumimos más y más, matamos y violamos una y otra vez.
Suicidio colectivo - nuestro futuro embrujado.
Un mar de cenizas, donde crecieron bosques profundos.
En nuestro camino hacia la cima solo dejamos desiertos atrás, limpios y quemados.
Paisajes estériles.
Suelo contaminado.
Al contaminar nuestros ríos, envenenamos nuestra sangre.
Al devastar nuestros bosques, sacrificamos nuestras almas.
Las señales no pueden ser ignoradas.
El momento de cambiar ya pasó hace mucho.
Esta enfermedad será curada.
Pero nuestros hijos serán los primeros en irse.