Déjenla
vino de la calle mal,
Hoy llego un poco mas tarde,
nadie la pasó a buscar,
Se encerró sola en su cuarto,
y a la hora de cenar,
La cena se enfrió en su plato
y alguien la escucho llorar,
Déjenla que llore sola,
déjenla con su pena,
Nadie mas que ella va a saber curar,
toda la tristeza que el amor le da
Déjenla que esta sufriendo,
alguien no la quiere más
A su edad es tan común llorar,
a un amor cuando se va, se va
Laissez-la
vin de la rue mal,
Aujourd'hui je suis rentré un peu plus tard,
Personne n'est venu la chercher,
Elle s'est enfermée seule dans sa chambre,
et à l'heure du dîner,
Le repas s'est refroidi dans son assiette
et quelqu'un l'a entendue pleurer,
Laissez-la pleurer seule,
laissez-la avec sa peine,
Personne d'autre qu'elle ne saura guérir,
toute la tristesse que l'amour lui donne.
Laissez-la, elle souffre,
quelqu'un ne l'aime plus.
À son âge, c'est si courant de pleurer,
quand un amour s'en va, il s'en va.