395px

ZWIITSERLAND

Calle 24

SUIZA

Todo el día pegado al phone mandándote corazones
Me dicen: No te enamores, pero es tarde ya
Yo sé que escribo canciones hablando de desamores
Pero tú no eres una más, mami, tú eres especial

Que me disculpen las otras por decir que eres la primera
Que por ti yo dejé la loquera, que si, prendo era a sola contigo
Quiero hacer el amor hasta que nos fusionemos
Llevarte pa' Suiza y allá nos casemos

Baby, y así suena
Así suena nuestro amor de la calle, baby
Óyeme, ey, mami

Te mando besos por el cel, ya mero voy a volver
Te quiero hacer un bebé, ya que se acabe la gira
Brillas sin quererlo hacer, la Luna te tiene envidia
Si algún día pierdo la vida, vuelvo a buscarte otra vez

Que me disculpen las otras por decir que eres la primera
Que por ti yo dejé la loquera, que si, prendo era a solas contigo
Quiero hacer el amor hasta que nos fusionemos
Llevarte pa' Suiza y allá nos casemos

Te voy a amar hasta que la Luna se apague
Hasta que cada flor se seque
Esto es para ti, chiquita
De aquí hasta la Luna, mami

ZWIITSERLAND

De hele dag aan de telefoon, je hartjes sturen
Ze zeggen: Word niet verliefd, maar het is al te laat
Ik weet dat ik liedjes schrijf over liefdesverdriet
Maar jij bent niet zomaar iemand, schat, jij bent speciaal

Sorry tegen de anderen dat ik zeg dat jij de eerste bent
Voor jou heb ik de gekte achtergelaten, ja, ik steek het aan als ik alleen met jou ben
Ik wil de liefde bedrijven tot we samensmelten
Je meenemen naar Zwitserland en daar trouwen

Baby, zo klinkt het
Zo klinkt onze liefde van de straat, baby
Hoor me, hey, schat

Ik stuur je kussen via de telefoon, ik kom snel terug
Ik wil een baby maken, laten we de tour beëindigen
Je straalt zonder het te willen, de maan is jaloers op je
Als ik ooit mijn leven verlies, zoek ik je weer op

Sorry tegen de anderen dat ik zeg dat jij de eerste bent
Voor jou heb ik de gekte achtergelaten, ja, ik steek het aan als ik alleen met jou ben
Ik wil de liefde bedrijven tot we samensmelten
Je meenemen naar Zwitserland en daar trouwen

Ik ga je liefhebben tot de maan dooft
Tot elke bloem verwelkt
Dit is voor jou, schatje
Van hier tot de maan, schat

Escrita por: Miguel Armenta, Diego Armando Millán Medrano, Eduardo Hernandez Payan, Edwin Flores Garcia