Sur La Route
Sur la mappemonde à vol d'oiseau
On se dit qu'on peut gagner gros
Qu'on a le ciel dans une goutte d'eau
On cherche tous un bon destin
La vie s'écoule entre nos mains
La joie la peine notre chemin
Traverser la vie sans billet de train
Traverser la vie sans billet de train
Sur la route. dala dala lalalala
La solitude la mauvaiseté
Ça fait rêver la liberté
Jurer qu'on ne s'ennuiera pas
Quand on aura du bien, tu vois
Et ce bonheur qui nous traverse
Pour un simple morceau de pain
Si tu as faim prends le mien
Si c'est pas l'Amérique
Ça y ressemble bien
Des fois j'aimerais être un oiseau
Pour pouvoir cracher de plus haut
Voir les maisons et les campagnes
Et mieux leur tourner le dos
On ira vendre nos sacs de roses
On prendra le train du matin
Sur tous les murs y'aura écrit
De la justice pas la vengeance
De la justice pas la vengeance
Sur la route
Auf der Straße
Auf der Weltkarte aus der Vogelperspektive
Sagen wir uns, dass wir viel gewinnen können
Dass wir den Himmel in einem Wassertropfen haben
Wir suchen alle nach einem guten Schicksal
Das Leben rinnt durch unsere Hände
Die Freude, der Schmerz, unser Weg
Das Leben durchqueren ohne Fahrkarte
Das Leben durchqueren ohne Fahrkarte
Auf der Straße. dala dala lalalala
Die Einsamkeit, das Böse
Lässt uns von Freiheit träumen
Schwören, dass wir uns nicht langweilen werden
Wenn wir das Gute haben, verstehst du
Und dieses Glück, das uns durchströmt
Für ein einfaches Stück Brot
Wenn du Hunger hast, nimm meins
Wenn es nicht Amerika ist
Sieht es doch sehr danach aus
Manchmal würde ich gerne ein Vogel sein
Um von höherem herabzuspeien
Die Häuser und die Landschaften zu sehen
Und ihnen besser den Rücken zu kehren
Wir werden unsere Rosensträuße verkaufen
Wir nehmen den Morgenzug
Auf allen Wänden wird geschrieben stehen
Von Gerechtigkeit, nicht von Rache
Von Gerechtigkeit, nicht von Rache
Auf der Straße