395px

Lateinamerikanischer Bruder pt. 1

Calvário

Hermano Latinoamericano pt. 1

Quisiera dar un canto
Al hermano malinterpretado
Al humano que sin dar su mano
Da su señal con La gente humilde
De un país lejano
Que no tuvo verano
Y si tuvo semilla de llama flameante
A la libertad de amar

Y ese camino va a cruzar
Para más allá comenzar
Ay! Indios, negros, mestizos
Todos los esclavos

El maíz cría y da hijos
Chacras con sed de poder
Colinas de humo y cántaros
Vuelan desde la fogata hasta florecer

Danzan al ritmo del monte
Crepúsculos detrás del bosque
Que los vio nacer
Las tierras ensangrentadas

Luchando la semana de placer
Delincuentes urbanos
Se apoderan del alma ajena
Con billetes enlodados
Se adueñan de tierra indígena

La guerrilla bien armada
No salvara mi cuna
Ni la protesta simulada
No alentará mi Luna
Viviendo como vivimos digo

Lateinamerikanischer Bruder pt. 1

Ich möchte ein Lied singen
Für den missverstandenen Bruder
Für den Menschen, der ohne seine Hand zu reichen
Sein Zeichen gibt mit den bescheidenen Leuten
Aus einem fernen Land
Das keinen Sommer hatte
Und doch Samen der flammenden Leidenschaft trug
Für die Freiheit zu lieben

Und dieser Weg wird sich kreuzen
Um jenseits neu zu beginnen
Ay! Indios, Schwarze, Mestizen
Alle Sklaven

Der Mais gedeiht und bringt Nachkommen
Felder mit Durst nach Macht
Hügel aus Rauch und Krügen
Fliegen vom Feuer bis zum Blühen

Sie tanzen im Rhythmus des Waldes
Dämmerungen hinter dem Wald
Der sie geboren hat
Die blutgetränkten Länder

Kämpfend in der Woche des Vergnügens
Städtische Verbrecher
Ergreifen die Seele anderer
Mit schmutzigen Scheinen
Sich das indigene Land aneignend

Die gut bewaffnete Guerilla
Wird meine Wiege nicht retten
Noch die vorgetäuschte Protestaktion
Wird meinen Mond nicht ermutigen
So lebend, wie wir leben, sage ich

Escrita por: Christian Stephen Proaño