Que desgraciaitos son
A mí me daban consejos
Y ya pa qué los quería,
Si lo que me había pasao
Remedio ya no tenía.
To los que cumplen condena
Qué desgraciaítos son,
Siempre pensando en la pena
Si la cumplirán o no.
La virtud es la alegría
Que te alivia el corazón
Y la desgracia es la pena,
La tristeza y el dolor.
De la noche a la mañana
Ha aborrecido mi querer,
Mal fin tenga esta gitana.
Qué desgracia es mi sino
Que nadie me da calor
Donde quiera que m'arrimo
Wie leid tun sie mir
Mir gaben sie Ratschläge
Doch wozu brauchte ich die?
Denn was mir widerfahren ist,
Dagegen gab es kein Rezept.
Allen, die im Gefängnis sitzen,
Wie leid tun sie mir,
Immer nur denkend an die Strafe,
Ob sie sie absitzen oder nicht.
Die Tugend ist die Freude,
Die das Herz erleichtert,
Und das Unglück ist die Strafe,
Die Traurigkeit und der Schmerz.
Von heute auf morgen
Habe ich meine Liebe verflucht,
Schlechten Ausgang soll diese Zigeunerin haben.
Wie schlimm ist mein Schicksal,
Dass mir niemand Wärme gibt,
Wo immer ich mich niederlasse.