Tú Amor Para Mí No Es Fantasía
Por más que a mí me quiten que te quiera
como el foque al agua remetiera
sólo tu amor tendré por compañera
que más te quise dar y más te diera,
Porque sé que sin ti yo no vivo,
porque donde tú estés te persigo,
por eso te quiero y sueño contigo.
Tu amor para mí no es fantasía,
me duele el recuerdo cada día,
soy de tu querer que me abandona,
y me quería y me quería.
Tú y yo sobre la manta,
tú y yo bajo la luna,
brillaban tus ojos negros
reflejando la ternura.
Fuerte mira un amor,
sentrañas mías,
si no te vieran mis ojos
todos los días.
Fuiste algo que pasa y nunca llega
y claro fue tu adiós y clara mi pena.
Sin tu amor sólo a la tierra quiero
sin tu amor dos minutos es un día,
por eso te quiero y me quitas la vía.
Quisiera escuchar la voz del viento
que trae los suspiros que tú das,
tus penas son como las mías,
como la oleá del mar.
Tu amor para mí no es fantasía...
Ton Amour Pour Moi N'est Pas Une Fantaisie
Peu importe combien on m'enlève de t'aimer
comme le phoque plonge dans l'eau
seul ton amour sera ma compagne
que plus je voulais te donner et plus je te donnerais,
Parce que je sais que sans toi je ne vis pas,
pource que là où tu es, je te poursuis,
c'est pour ça que je t'aime et je rêve de toi.
Ton amour pour moi n'est pas une fantaisie,
le souvenir me fait mal chaque jour,
je suis de ton désir qui m'abandonne,
et tu m'aimais et tu m'aimais.
Toi et moi sur la couverture,
toi et moi sous la lune,
tes yeux noirs brillaient
réfléchissant la tendresse.
Regarde un amour fort,
mes entrailles,
si mes yeux ne te voyaient pas
tous les jours.
Tu étais quelque chose qui passe et n'arrive jamais
et bien sûr, ton adieu était clair et ma peine aussi.
Sans ton amour, je ne veux que la terre
sans ton amour, deux minutes c'est un jour,
c'est pour ça que je t'aime et tu me bloques le chemin.
J'aimerais entendre la voix du vent
qui apporte les soupirs que tu donnes,
tes peines sont comme les miennes,
comme les vagues de la mer.
Ton amour pour moi n'est pas une fantaisie...