395px

Verliebt am Meer

Camela

Enamorados junto al mar

Fue como un sueño de cristal
en una tarde junto al mar
que yo jamás podré olvidar.
Sólo con ella y nadie más
aún la puedo imaginar:
era preciosa sin dudar

De él
sólo tengo su sonrisa y nada más,
se fue
y ya no le ví jamás.

Viví
una tarde inolvidable para mí
que ya
nunca la podré olvidar.

Te quiero amor mío
y no sé dónde estás,
me acuerdo de ti,
no puedo esperar,
no vivo, no duermo
y empiezo a pensar
que nada sin ti
será nunca igual.

¿Por qué la tuve que dejar?
Es tan dificil soportar
cada momento que no está.
Quiero con ella regresar
al mismo sitio, a aquel lugar,
poder amarnos junto al mar.

Quizás
ni siquiera ya de mi se acordará,
seré
como todas las demás.

No sé
cómo yo de él me pude enamorar
siendo un amor de verano
que no volverá.

Te quiero amor mío...

Verliebt am Meer

Es war wie ein Traum aus Glas
an einem Nachmittag am Meer,
den ich niemals vergessen kann.
Nur mit ihr und sonst niemand,
kann ich sie mir immer noch vorstellen:
Sie war wunderschön, ohne Zweifel.

Von ihm
habe ich nur sein Lächeln und nichts mehr,
er ging fort
und ich habe ihn nie wieder gesehen.

Ich lebte
einen unvergesslichen Nachmittag für mich,
denn ich
werde ihn niemals vergessen.

Ich liebe dich, mein Schatz,
und ich weiß nicht, wo du bist,
ich erinnere mich an dich,
kann nicht warten,
ich lebe nicht, ich schlafe nicht
und fange an zu denken,
dass nichts ohne dich
jemals gleich sein wird.

Warum musste ich ihn gehen lassen?
Es ist so schwer zu ertragen,
jeden Moment, in dem er nicht da ist.
Ich möchte mit ihm zurückkehren
an denselben Ort, an diesen Platz,
wo wir uns am Meer lieben können.

Vielleicht
wird er sich nicht einmal mehr an mich erinnern,
ich werde
wie all die anderen sein.

Ich weiß nicht,
wie ich mich in ihn verlieben konnte,
obwohl es eine Sommerliebe war,
die nicht zurückkommen wird.

Ich liebe dich, mein Schatz...

Escrita por: