Eighties Fan
Eighties Fan
You know it really won't surprise me
if you're a wreck by the age of 14, the way you look
the way you look is fine.
So often calico words in eighties
you sister she's an eighties fan
that's alright cause iv'e told you so is mine.
You say our life would be the death of you,
tell me do you wash your hair in honey juice?
I'll long for all of them to fall in love with you
but they never do.
Drinking vodka on the fire
mother has a watchful eye so look again
she's onto you this time.
Run away to a bed and breakfast
console yourself with the readers digest.
Grey and yellow pages all alone.
You say our life would be the death of you
tell me do you wash your hair in honey juice?
I'll long for all of them to fall in love with you.
but they never do, no they never do. x2
I'm going to tell you something good about yourself...
and i'll say it loud and i'll never say it bout no one else...
Fanático de los años ochenta
Fanático de los años ochenta
Realmente no me sorprendería
si estás destrozado a los 14 años, por cómo te ves
por cómo te ves está bien.
Tan a menudo palabras calicó en los ochenta
tu hermana es una fanática de los ochenta
está bien porque te lo he dicho así es la mía.
Dices que nuestra vida sería tu muerte,
dime ¿te lavas el cabello con jugo de miel?
Anhelo que todos se enamoren de ti
pero nunca lo hacen.
Beber vodka junto al fuego
madre tiene un ojo vigilante así que mira de nuevo
esta vez está sobre ti.
Escapa a una posada
consuélate con la selección del lector.
Páginas grises y amarillas completamente solo.
Dices que nuestra vida sería tu muerte
dime ¿te lavas el cabello con jugo de miel?
Anhelo que todos se enamoren de ti
pero nunca lo hacen, no nunca lo hacen.
Voy a decirte algo bueno sobre ti...
y lo diré en voz alta y nunca lo diré sobre nadie más...