Mi Pueblo Se Está Muriendo
¡Silencio! Mi pueblo se esta muriendo...
Silencio, que está mi pueblo
muriendo de soledad,
silencio, que está lloviendo
y el viento dormido está en los aleros.
Silencio, que está mi tierra
pariendo espinas y cal,
silencio que va la muerte
paseando por mi lugar, y por mis cerros.
Las calles se van cubriendo de musgo verde y de soledad
los nidos de golondrina se van cayendo
el canto del ruiseñor,
y el llanto de las campanas,
se quejan, por las mañanas al despertar.
Silencio, que está mi pueblo
reunido para rezar
por esos que se marcharon,
por esos que marcharán, hacia otros campos.
Silencio, que están los viejos
sentados junto al hogar,
fumando entre cuento y cuento
dejando el tiempo pasar, su escaso tiempo.
Las puertas y las ventanas se van abriendo de par en par
la hiedra entre sus paredes se va colando,
el perro se duerme al sol;
ayer se quedo sin dueño,
y el tiempo dejó su huella en algún portal.
Silencio que está mi pueblo
muriendo de soledad
silencio que está lloviendo
y el viento dormido está en los aleros.
Silencio, que está mi tierra
pariendo espinas y cal,
silencio que va la muerte
paseando por mi lugar, y por mis cerros.
Mein Dorf stirbt
¡Schweigen! Mein Dorf stirbt...
Schweigen, denn mein Dorf
stirbt an Einsamkeit,
Schweigen, denn es regnet
und der Wind schläft in den Dachüberständen.
Schweigen, denn mein Land
gebärt Dornen und Kalk,
Schweigen, denn der Tod
schlendert durch meinen Ort und über meine Hügel.
Die Straßen werden bedeckt mit grünem Moos und Einsamkeit,
die Nester der Schwalben fallen herunter,
das Lied der Nachtigall,
und das Weinen der Glocken,
beklagen sich, morgens beim Erwachen.
Schweigen, denn mein Dorf
versammelt sich zum Beten
für die, die gegangen sind,
für die, die gehen werden, zu anderen Feldern.
Schweigen, denn die Alten
sitzen am Herd,
rauchen zwischen Geschichten
und lassen die Zeit verstreichen, ihre knappe Zeit.
Die Türen und Fenster öffnen sich weit,
die Efeu schleicht sich zwischen die Wände,
das Hund schläft in der Sonne;
gestern blieb es ohne Herr,
und die Zeit hinterließ ihre Spuren an irgendeinem Portal.
Schweigen, denn mein Dorf
stirbt an Einsamkeit,
Schweigen, denn es regnet
und der Wind schläft in den Dachüberständen.
Schweigen, denn mein Land
gebärt Dornen und Kalk,
Schweigen, denn der Tod
schlendert durch meinen Ort und über meine Hügel.