395px

Minga Rosa Pineda

Camilo Zapata

Minga Rosa Pineda

Yo aprendí, pa' que me dieras tu querer
A cantar con alma, vida y corazón
Aprendí el Nandaimeño, a como es
Y a bailar aquel Solar de Monimbó

Zapateaba al compás de mucho són
Y hasta pude hacerme amar de doña Inés
Pero yo estaba loco por tu Amor
Y en mis cuentas era mío tu querer

Los resedos florearon y mi amor se llevaron
Y los mayos volvieron sin vos
Y tu risa de seda, Minga Rosa Pineda
¡Yo no sé que camino tomó!

Yo me llamo Juan Beteta Castellón
Y en la hamaca de tus pechos me dormí
Juan Beteta fue el primero que miró
Esos jícaros con miel de Capulín

En el disco de la noche se grabó
Tu promesa bajo un árbol de Laurel
Yo lo pongo cuando quiero oír tu voz
Dios lo quita cuando empieza a amanecer

Los resedos florearon y mi amor se llevaron
Y los mayos volvieron sin vos
Y tu risa de seda, Minga Rosa Pineda
¡Yo no sé que camino tomó!

Me gustaba, por las calles, verte andar
Con tu bata pegadita en el cuadril
Tus ojitos tan esquivos pa' mirar
Y eran anchas tus caderas para mí

Sospechaba que no estabas tan cabal
Y bultosa del ombligo yo te vi
Si supieras lo que tuve que aguantar
Por la foto que te hicieron de perfil

Los resedos Florearon y mi amor se llevaron
Y los mayos volvieron sin vos
Y tu risa de seda, Minga Rosa Pineda
¡Yo no sé que camino tomó!
Y tu risa de seda, Minga Rosa Pineda
¡Yo no sé que camino tomó!

Minga Rosa Pineda

Ik leerde, zodat je me je liefde zou geven
Te zingen met ziel, leven en hart
Ik leerde de Nandaimeño, zoals het is
En te dansen op die Solar van Monimbó

Ik stampte op de maat van veel muziek
En zelfs kon ik de liefde winnen van mevrouw Inés
Maar ik was gek op jouw liefde
En in mijn gedachten was jouw liefde van mij

De resedos bloeiden en namen mijn liefde mee
En de meimaand kwam terug zonder jou
En jouw zijden lach, Minga Rosa Pineda
Ik weet niet welke weg je hebt genomen!

Ik heet Juan Beteta Castellón
En in de hangmat van jouw borsten sliep ik in
Juan Beteta was de eerste die zag
Die jicara's met honing van Capulín

Op de schijf van de nacht werd het vastgelegd
Jouw belofte onder een laurierboom
Ik zet het op als ik jouw stem wil horen
God neemt het weg als de dageraad aanbreekt

De resedos bloeiden en namen mijn liefde mee
En de meimaand kwam terug zonder jou
En jouw zijden lach, Minga Rosa Pineda
Ik weet niet welke weg je hebt genomen!

Ik vond het leuk om je door de straten te zien lopen
Met je strakke jurk om je heupen
Je oogjes zo schuw om te kijken
En je heupen waren breed voor mij

Ik vermoedde dat je niet helemaal eerlijk was
En ik zag je met een bolle buik
Als je wist wat ik moest doorstaan
Voor de foto die ze van je maakten in profiel

De resedos bloeiden en namen mijn liefde mee
En de meimaand kwam terug zonder jou
En jouw zijden lach, Minga Rosa Pineda
Ik weet niet welke weg je hebt genomen!
En jouw zijden lach, Minga Rosa Pineda
Ik weet niet welke weg je hebt genomen!

Escrita por: Camilo Zapata