Cuando Dormia
Cuando dormía y mi corazón velaba
La voz de mi amado oí
¡Abre, hermana mía
Ábreme, paloma!
Que mi cabeza está cubierta de rocío
Y mis cabellos del relente de la noche
Metió la mano
Por el agujero de la cerradura
Y toda entera me estremecí
Me levanté corriendo
Y mis manos destilaron mirra
Mirra fluida mis dedos
Por el pestillo de la puerta
Os conjuro hijas de jerusalén
Si encontráis a mi amado
Decidle que muero de amor
Abrí, abrí a mi amado
Pero no estaba, ya había pasado
Y el alma se me escapó en su huida
Lo busqué, no lo hallé, lo llamé, lo llamé
Y no me respondió
Me encontraron los guardias
Que hacen la ronda, me golpearon
Me desnudaron los guardias de las murallas
Os conjuro hijas de jerusalén
Si encontráis a mi amado
Decidle que muero de amor
¡Ay, si tú fueras mi hermano
Te podría besar
Al encontrarte en la puerta!
Os conjuro hijas de jerusalén
Si encontráis a mi amado
Decidle que muero de amor
Wanneer Ik Sliep
Wanneer ik sliep en mijn hart waakte
Hoorde ik de stem van mijn geliefde
Open, mijn zuster
Open voor mij, duif!
Want mijn hoofd is bedekt met dauw
En mijn haren van de nachtelijke nevel
Hij stak zijn hand
Door het sleutelgat
En ik beefde helemaal
Ik sprong op en rende
En mijn handen druppelden mirre
Vloeibare mirre op mijn vingers
Door het slot van de deur
Ik roep jullie, dochters van Jeruzalem
Als jullie mijn geliefde vinden
Zeg hem dat ik sterf van liefde
Ik opende, opende voor mijn geliefde
Maar hij was er niet, hij was al voorbij
En mijn ziel ontsnapte in zijn vlucht
Ik zocht hem, vond hem niet, ik riep, ik riep
En hij antwoordde niet
De wachters vonden me
Die de ronde doen, ze sloegen me
Ze hebben me ontkleed, de wachters van de muren
Ik roep jullie, dochters van Jeruzalem
Als jullie mijn geliefde vinden
Zeg hem dat ik sterf van liefde
Oh, als jij mijn broer was
Zou ik je kunnen kussen
Als ik je bij de deur tegenkwam!
Ik roep jullie, dochters van Jeruzalem
Als jullie mijn geliefde vinden
Zeg hem dat ik sterf van liefde