Les Rues
Nous marchons dans les rues.
Sans trouver ni les gares,
ni les trains
qui nous meneraient
là où nos rêves et la réalité
ne font qu'un,
là où nos fantomes
et nos pensées prennent forme.
En essayant d'éviter de prendre le train
ou en cherchant des raccourcis,
nous nous berçons d'illusions,
il n'y a pas d'autres moyens d'aller
lá où nos rêves et la réalité
ne font qu'un,
là où nos fantomes et nos
pensées prennent forme.
Evidemment,
chacun espère l'arrivée du train de ses rêves,
chacun espère attenindre enfin sa destination.
Et nous vivons tous dans nune gare immense.
Calles
Caminamos por las calles.
Sin encontrar ni las estaciones,
ni los trenes
que nos llevarían
a donde nuestros sueños y la realidad
se fusionan,
a donde nuestros fantasmas
y pensamientos toman forma.
Intentando evitar tomar el tren
o buscando atajos,
nos envolvemos en ilusiones,
no hay otra forma de llegar
a donde nuestros sueños y la realidad
se fusionan,
a donde nuestros fantasmas y nuestros
pensamientos toman forma.
Obviamente,
cada uno espera la llegada del tren de sus sueños,
cada uno espera finalmente alcanzar su destino.
Y todos vivimos en una inmensa estación.
Escrita por: Heiko Maile / Michael Moers