Después de Tantos Años
Después de tantos años aquí estamos
Mirando cómo se muere este amor
No veo que hagas mucho por salvarlo
Yo estoy en esa misma situación
Es hora de probar nuevos caminos
Y a ver dónde me lleva el corazón
El tiempo que es tirano y fiel testigo
Podré yo con los años decírtelo
Ya no pienso más en ti, fue difícil olvidar
Esta pena que hay en mí, nadie la puede parar
Solo espero que estés bien, yo jamás regresaré
A besar tu voz de miel, a sentirte en mi otra vez
A sentirte en mí otra vez
¿Ya ves? La vida sigue y todo pasa
Y no quiero volver más hacia atrás
Me he prometido siempre en este caso
No andar más por tus calles ni soñar
Me he prometido siempre en este caso
No andar más por tus calles ni soñar
Soñar de que regreses algún día
Y hoy debo comprender que no es así
Las cosas se nos fueron de las manos
Y sé que con el tiempo podré decir
Las cosas se nos fueron de las manos
Y sé que con el tiempo podré decir
Après tant d'années
Après tant d'années, nous voilà ici
Regardant comment cet amour s'éteint
Je ne vois pas que tu fasses grand-chose pour le sauver
Je suis dans la même situation
Il est temps d'essayer de nouveaux chemins
Et voir où me mène le cœur
Le temps, tyran et témoin fidèle
Je pourrai, avec les années, te le dire
Je ne pense plus à toi, c'était dur d'oublier
Cette peine en moi, personne ne peut l'arrêter
J'espère juste que tu vas bien, je ne reviendrai jamais
À embrasser ta voix de miel, à te sentir à nouveau
À te sentir en moi à nouveau
Tu vois ? La vie continue et tout passe
Et je ne veux plus revenir en arrière
Je me suis toujours promis dans ce cas
De ne plus arpenter tes rues ni rêver
Je me suis toujours promis dans ce cas
De ne plus arpenter tes rues ni rêver
Rêver que tu reviendras un jour
Et aujourd'hui je dois comprendre que ce n'est pas le cas
Les choses nous ont échappé
Et je sais qu'avec le temps, je pourrai dire
Les choses nous ont échappé
Et je sais qu'avec le temps, je pourrai dire