Serpente Dinahí
História de um tempo antigo
Da guerreira manaó encantada
Serpente do fundo das águas
É tempo de despertá-la
Oh
Metade serpente, metade guerreira (Manaó)
Guerreira cunhã da nação Manaó
Guardiã do encanto do fundo do rio
Triunfou sobre os mura com a força da guerra
E a ira dos homens assim despertou
Manaó, manaó, Dinahí
Guerreira cunhã
Cunhã, kunã, kina hê
A libertação
Kauna, o grande tuxaua ordenou
A caçada à guerreira
Na mata adentrou
Os bravos guerreiros
O ataque certeiro
Com a força de guerra cunhã enfrentou
Foi caçada, enfeitiçada
E resistiu na guerra derradeira
Foi condenada e subjugada
Por ser mulher
Valente guerreira
Foi ferida e lançada no encontro das águas
Onde se imortalizou
Maracaimbara uruna
Maracaimbara uruna
Maracaimbara uruna
Maracaimbara uruna
Metade serpente, metade guerreira (Manaó)
O segredo Aruwak no encontro das águas
Com os espíritos a grande anunciação (Manaó)
O segredo Aruwak a gigantesca fera emerge
Fúria e assombração
A guerreira Kirimbaua
Encantada em cobra-grande
Cobra-grande, cobra-grande
A guerreira Kirimbaua
Encantada em cobra-grande
Cobra-grande, cobra-grande
Serpente Dinahí
Kauna, o grande tuxaua ordenou
A caçada à guerreira
Na mata adentrou
Os bravos guerreiros
O ataque certeiro
Com a força de guerra cunhã enfrentou
Foi caçada, enfeitiçada
E resistiu na guerra derradeira
Foi condenada e subjugada
Por ser mulher
Valente guerreira
Foi ferida e lançada no encontro das águas
Onde se imortalizou
Maracaimbara uruna
Maracaimbara uruna
Maracaimbara uruna
Maracaimbara uruna
Metade serpente, metade guerreira (Manaó)
O segredo Aruwak no encontro das águas
Com os espíritos a grande anunciação (Manaó)
O segredo Aruwak a gigantesca fera emerge
Fúria e assombração
A guerreira Kirimbaua
Encantada em cobra-grande
Cobra-grande, cobra-grande
A guerreira Kirimbaua
Encantada em cobra-grande
Cobra-grande, cobra-grande
Serpente Dinahí
Serpiente Dinahí
Historia de una época antigua
Del guerrero manaó encantado
Serpiente del fondo de las aguas
Es hora de despertarla
Oh
Mitad serpiente, mitad guerrero (Manaó)
Guerrero cunhã de la nación Manaó
Guardián del encanto del fondo del río
Triunfó sobre el mura con la fuerza de la guerra
Y la ira de los hombres despertó
Manaó, manaó, Dinahí
Guerrero cunha
Cunhã, kunã, kina hê
Liberación
Kauna la gran tuxaua ordenó
La caza del guerrero
En el bosque
Los valientes guerreros
El ataque seguro
Con la fuerza de guerra que enfrentó
Fue cazado, embrujado
Y resistido en la última guerra
Ella fue condenada y sometida
Por ser mujer
Valiente guerrero
Fue herido y arrojado al encuentro de las aguas
Donde inmortalizado
Maracaimbara uruna
Maracaimbara uruna
Maracaimbara uruna
Maracaimbara uruna
Mitad serpiente, mitad guerrero (Manaó)
El secreto de Aruwak en el encuentro de las aguas
Con los ánimos el gran anuncio (Manaó)
El secreto Aruwak, la bestia gigantesca, emerge
Furia y acecho
El guerrero Kirimbaua
Gran serpiente encantada
Serpiente grande, serpiente grande
El guerrero Kirimbaua
Gran serpiente encantada
Serpiente grande, serpiente grande
Serpiente Dinahí
Kauna la gran tuxaua ordenó
La caza del guerrero
En el bosque
Los valientes guerreros
El ataque seguro
Con la fuerza de guerra que enfrentó
Fue cazado, embrujado
Y resistido en la última guerra
Ella fue condenada y sometida
Por ser mujer
Valiente guerrero
Fue herido y arrojado al encuentro de las aguas
Donde inmortalizado
Maracaimbara uruna
Maracaimbara uruna
Maracaimbara uruna
Maracaimbara uruna
Mitad serpiente, mitad guerrero (Manaó)
El secreto de Aruwak en el encuentro de las aguas
Con los ánimos el gran anuncio (Manaó)
El secreto Aruwak, la bestia gigantesca, emerge
Furia y acecho
El guerrero Kirimbaua
Gran serpiente encantada
Serpiente grande, serpiente grande
El guerrero Kirimbaua
Gran serpiente encantada
Serpiente grande, serpiente grande
Serpiente Dinahí